עֹבֵ֥ר
𐤏𐤁𐤓
over
one passing
a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
2 Chronicles 7:21 · Word #7
Lexicon H5674
| Lemma | עָבַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤁𐤓 |
| Transliteration | ʻâbar |
| Strong's | H5674 |
| In-context | one passing |
Morphology HVqrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
SIBI-P1 H5674-61
one crossing over
| Root | עבר (ʿ-b-r) |
| Core Meanings | crossing over, passing through, moving beyond, transition, transgression |
| Semantic Range | to cross over a boundary, pass through a place, move beyond, transgress a command, overflow, sweep through, pass away |
| Conceptual Significance | The root עבר often marks decisive transition—geographical (crossing rivers or borders), covenantal (crossing into promised land), or moral (transgressing boundaries). As a participle, it can depict ongoing movement, emphasizing the dynamic nature of human action before God—either faithful passage or boundary-crossing into disobedience. |
| Morphological Notes | Qal participle, masculine singular, absolute (עֹבֵר). Functions verbally (ongoing action) or substantivally ("one who crosses over"). |
| Rendering Rationale | The Qal participle masculine singular denotes an active, ongoing action—"one who is crossing over" or "passing through." Rendering it as "one crossing over" preserves the root sense of movement across or beyond while accurately reflecting the masculine singular participial form. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root עבר (crossing over, passing through, moving beyond, transition, transgression)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H5674-01 |
aavir | I will cause to cross over |
H5675-01 |
avar | he crossed over |
H5674-02 |
avar | he crossed over |
Word Usage (562 occurrences of H5674)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 8:1 | וַ/יַּעֲבֵ֨ר | vayaaver | and caused to pass |
| Genesis 12:6 | וַ/יַּעֲבֹ֤ר | vayaavor | and he passed through |
| Genesis 15:17 | עָבַ֔ר | avar | passed |