עֹבֵ֥ר

𐤏𐤁𐤓

over

one passing

a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.

H5674

2 Chronicles 7:21 · Word #7

Lexicon H5674

Lemmaעָבַר
Lemma (Paleo)𐤏𐤁𐤓
Transliterationʻâbar
Strong'sH5674
In-contextone passing

Morphology HVqrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H5674-61

one crossing over

Rootעבר (ʿ-b-r)
Core Meaningscrossing over, passing through, moving beyond, transition, transgression
Semantic Rangeto cross over a boundary, pass through a place, move beyond, transgress a command, overflow, sweep through, pass away
Conceptual SignificanceThe root עבר often marks decisive transition—geographical (crossing rivers or borders), covenantal (crossing into promised land), or moral (transgressing boundaries). As a participle, it can depict ongoing movement, emphasizing the dynamic nature of human action before God—either faithful passage or boundary-crossing into disobedience.
Morphological NotesQal participle, masculine singular, absolute (עֹבֵר). Functions verbally (ongoing action) or substantivally ("one who crosses over").
Rendering RationaleThe Qal participle masculine singular denotes an active, ongoing action—"one who is crossing over" or "passing through." Rendering it as "one crossing over" preserves the root sense of movement across or beyond while accurately reflecting the masculine singular participial form.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root עבר (crossing over, passing through, moving beyond, transition, transgression)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H5674-01 aavir I will cause to cross over
H5675-01 avar he crossed over
H5674-02 avar he crossed over

Word Usage (562 occurrences of H5674)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 8:1 וַ/יַּעֲבֵ֨ר vayaaver and caused to pass
Genesis 12:6 וַ/יַּעֲבֹ֤ר vayaavor and he passed through
Genesis 15:17 עָבַ֔ר avar passed