מָאֳחָזִ֔ים

𐤌𐤀𐤇𐤆𐤉𐤌

ʼâchaz

attached

To seize or grasp, whether physically (with the hand) or metaphorically (as in taking possession or control). The verb can refer to taking hold of something or someone, capturing, fastening securely, or possessing land or objects. The sense may also involve being overtaken by an emotion or situation.

H270

2 Chronicles 9:18 · Word #7

Lexicon H270

Lemmaאָחַז
Lemma (Paleo)𐤀𐤇𐤆
Transliterationʼâchaz
Strong'sH270
DefinitionTo seize or grasp, whether physically (with the hand) or metaphorically (as in taking possession or control). The verb can refer to taking hold of something or someone, capturing, fastening securely, or possessing land or objects. The sense may also involve being overtaken by an emotion or situation.

Morphology HVHsmpa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan H — Hophal — Causative passive
Conjugation s — Participle Passive — The one receiving the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseattached

SIBI-P1 Translation H270-20

those fastened

Morphological NotesVerb; Hophal (causative passive); participle passive; masculine plural; absolute state.
Rendering RationaleThe Hophal stem marks passive causation, indicating ones who have been caused to be seized or held fast. The masculine plural participle is reflected by "those" and the passive sense by "fastened."

View full lexicon entry for H270 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

attached

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'those fastened' is a possible rendering, but in context, 'attached' more naturally links these objects to the throne or footstool, consistent with the common rendering.