προείρηκα
proeireka
from πρό and λέγω; to say beforehand, i.e. predict, forewarn:--foretell, tell before.
2 Corinthians 13:2 · Word #1
Lexicon G4302
| Lemma | προλέγω |
| Transliteration | prolégō |
| Strong's | G4302 |
Morphology V PRF ACT IND 1P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRF — Perfect — Completed action with ongoing results |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | προλέγω |
| Strong's | G4302 |
SIBI-P1 G4302-04
I have before-spoken
| Root | προλέγω (prolegō) |
| Core Meanings | to say beforehand, to speak in advance, to forewarn, to predict |
| Semantic Range | to say beforehand, to foretell, to predict, to warn in advance, to declare previously |
| Conceptual Significance | This verb underscores prior authoritative speech whose validity continues into the present. In apostolic contexts, it highlights accountability to previously given warnings or prophecies, stressing continuity between earlier proclamation and current reality. |
| Morphological Notes | Gr,V,IEA1,,S = Verb, Perfect (intensive) Active Indicative, 1st person singular. The perfect tense indicates a completed action with continuing effect; active voice shows the subject performs the action; indicative mood states it as a fact. |
| Rendering Rationale | The rendering preserves the root λέγω (“to speak/say”) by using “spoken,” and reflects the prefix προ- (“before”) with “before-.” The perfect active indicative first person singular is conveyed by “I have …,” expressing a completed action with present relevance—something I previously said that still stands. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root προλέγω (to say beforehand, to speak in advance, to forewarn, to predict)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G4302-01 |
proeipamen | we were saying-beforehand |
G4302-02 |
proeipe | he/she/it was saying-beforehand |
G4302-03 |
proeipon | I was saying-beforehand |
Word Usage (15 occurrences of G4302)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 24:25 | προείρηκα | proeireka | |
| Mark 13:23 | προείρηκα | proeireka | I have foretold |
| Acts 1:16 | προεῖπε | proeipe | spoke before |