καθαρίσωμεν
katharisomen
from καθαρός; to cleanse (literally or figuratively):--(make) clean(-se), purge, purify.
2 Corinthians 7:1 · Word #7
Lexicon G2511
| Lemma | καθαρίζω |
| Transliteration | katharízō |
| Strong's | G2511 |
Morphology V AOR ACT SUBJ 1P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose |
| Person | 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | καθαρίζω |
| Strong's | G2511 |
SIBI-P1 G2511-10
let us cleanse (make clean)
| Morphological Notes | Gr,V,SAA1,,P, = Verb; Aorist tense (simple/complete action); Active voice; Subjunctive mood; 1st person; Plural. A hortatory subjunctive expressing exhortation (“let us…”). |
| Rendering Rationale | The verb καθαρίζω derives from καθαρός (“clean, pure”) and means to make something clean or pure. The form καθαρίσωμεν is aorist active subjunctive, first person plural, functioning as a hortatory subjunctive—thus “let us cleanse.” The aorist conveys a complete or decisive act, and the active voice shows the subject performing the cleansing. |
View full lexicon entry for G2511 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root καθαρίζω (cleanse, make clean, purify, purge)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G2511-01 |
ekatharisen | he/she/it was making-clean |
G2511-02 |
ekatharisthe | he/she/it was made clean |
G2511-03 |
ekatharisthesan | they were made clean |
Word Usage (31 occurrences of G2511)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 8:2 | καθαρίσαι | katharisai | |
| Matthew 8:3 | καθαρίσθητι | katharistheti | |
| Matthew 8:3 | ἐκαθαρίσθη | ekatharisthe |