καθαρίσθητι

katharízō

Be clean!

To make clean, to cleanse; to remove physical impurity, dirt, or contaminant. In extended senses, to purify ceremonially or ritually, to remove moral or spiritual defilement, or to render acceptable within a cultic system. In metaphorical or figurative usage, refers to freeing from guilt, blame, or internal corruption.

G2511

Mark 1:41 · Word #12

Lexicon G2511

Lemmaκαθαρίζω
Transliterationkatharízō
Strong'sG2511
DefinitionTo make clean, to cleanse; to remove physical impurity, dirt, or contaminant. In extended senses, to purify ceremonially or ritually, to remove moral or spiritual defilement, or to render acceptable within a cultic system. In metaphorical or figurative usage, refers to freeing from guilt, blame, or internal corruption.

Morphology V AOR PASS IMP 2P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood IMP — Imperative — A command or request
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number SG — Singular — One

Common Translation

PhraseBe clean!
Literalbe-cleansed

Lexical Info

Lemmaκαθαρίζω
Strong'sG2511

SIBI-P1 Translation G2511-12

Be cleansed

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple, decisive action); passive voice; imperative mood; 2nd person singular.
Rendering RationaleThe aorist passive imperative, second person singular, calls for the addressee to undergo a decisive act of cleansing. "Be cleansed" preserves the passive voice and reflects the root sense of being made clean or purified.

View full lexicon entry for G2511 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

Be cleansed

Same as P1Yes
RationaleP1 'Be cleansed' matches the imperative force of the verb and is accurate in context. No adjustment needed.