χαίρειν

chaírō

greet

To rejoice, to be glad, to experience joy or delight. In various contexts, also means to be well, to prosper, or to express a wish for well-being. As a salutation, it functions as a wish for health or happiness (i.e., 'greetings', 'farewell'). Semantic range includes emotional rejoicing, general gladness, and conventional expressions of goodwill or greeting at initial or terminal encounters.

G5463

2 John 1:10 · Word #18

Lexicon G5463

Lemmaχαίρω
Transliterationchaírō
Strong'sG5463
DefinitionTo rejoice, to be glad, to experience joy or delight. In various contexts, also means to be well, to prosper, or to express a wish for well-being. As a salutation, it functions as a wish for health or happiness (i.e., 'greetings', 'farewell'). Semantic range includes emotional rejoicing, general gladness, and conventional expressions of goodwill or greeting at initial or terminal encounters.

Morphology V PRS ACT INF All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood INF — Infinitive — The verbal idea without person/number

Common Translation

Phrasegreet
Literalto-greet-hail

Lexical Info

Lemmaχαίρω
Strong'sG5463

SIBI-P1 Translation G5463-03

to rejoice

Morphological NotesVerb, present active infinitive (continuous aspect, active voice).
Rendering RationaleThe present active infinitive conveys the verbal idea in its ongoing aspect, expressing the act or state of rejoicing. "To rejoice" preserves the root sense of χαρ- (joy) while reflecting the infinitive form.

View full lexicon entry for G5463 →

SILEX v2