2 Kings 22
Josiah reigns righteously; during temple repairs, Hilkiah finds the book of the law, which Shaphan reads to the king. Josiah tears his clothes, sends envoys to inquire of YHWH via prophetess Huldah, who confirms judgment on Judah for forsaking YHWH but spares Josiah due to his humility.[3][4]
Interlinear Text
son
son
son
eight
eight
eight
years
year-cycle
year-cycle
Josiah
Yahweh-Supports
Yoshiyah
when he began to reign
in his reigning
in his reigning
and thirty
and thirty
and thirty
and one
and one
and one
years
year-cycle
year-cycle
he reigned
he reigned as king
he reigned as king
in Jerusalem
in Yerushalem
in Yerushalam
and name
and name-of
and name-of
of his mother
his mother
his mother
Jedidah
Beloved woman
Yedidah
daughter
daughter
daughter
of Adaiah
Yah has adorned
Adayah
of Bozkath
from Swelling-Height
from Btseqat
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
son
son
HNcmsc
שְׁמֹנֶ֤ה
𐤔𐤌𐤍𐤄
shemoneh
eight
eight
eight
HAcfsa
שָׁנָה֙
𐤔𐤍𐤄
shanah
years
year-cycle
year-cycle
HNcfsa
יֹאשִׁיָּ֣הוּ
𐤉𐤀𐤔𐤉𐤄𐤅
yoshiyahu
Josiah
Yahweh-Supports
Yoshiyah
HNp
בְ/מָלְכ֔/וֹ
𐤁/𐤌𐤋𐤊/𐤅
vemalekho
when he began to reign
in his reigning
in his reigning
HR/Vqc/Sp3ms
וּ/שְׁלֹשִׁ֤ים
𐤅/𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
usheloshim
and thirty
and thirty
and thirty
HC/Acbpa
וְ/אַחַת֙
𐤅/𐤀𐤇𐤕
veachat
Eka (Bemba)
and one
and one
and one
HC/Acfsa
שָׁנָ֔ה
𐤔𐤍𐤄
shanah-2
years
year-cycle
year-cycle
HNcfsa
מָלַ֖ךְ
𐤌𐤋𐤊
malakhe
he reigned
he reigned as king
he reigned as king
HVqp3ms
בִּ/ירוּשָׁלִָ֑ם
𐤁/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
birushalaim
in Jerusalem
in Yerushalem
in Yerushalam
HR/Np
וְ/שֵׁ֣ם
𐤅/𐤔𐤌
veshem
and name
and name-of
and name-of
HC/Ncmsc
אִמּ֔/וֹ
𐤀𐤌/𐤅
imo
of his mother
his mother
his mother
HNcfsc/Sp3ms
יְדִידָ֥ה
𐤉𐤃𐤉𐤃𐤄
yedidah
Jedidah
Beloved woman
Yedidah
HNp
בַת
𐤁𐤕
vat
daughter
daughter
daughter
HNcfsc
עֲדָ֖יָה
𐤏𐤃𐤉𐤄
adayah
of Adaiah
Yah has adorned
Adayah
HNp
מִ/בָּצְקַֽת
𐤌/𐤁𐤑𐤒𐤕
mibatseqat
of Bozkath
from Swelling-Height
from Btseqat
HR/Np
And he did
and he did
and he did
what was right
the upright one
what is upright
in the eyes of
in the eyes of
in the eyes of
the LORD
Yahweh
Yahweh
and he walked
and he went
and he went
in all
in the whole of
in all
the way
path of
way of
of David
David
David
his father
his father
his father
and not
and not
and not
he turned aside
ruling chief
he turned aside
to the right
right hand
to the right
or to the left
left side
and left side
וַ/יַּ֥עַשׂ
𐤅/𐤉𐤏𐤔
vayaas
And he did
and he did
and he did
HC/Vqw3ms
הַ/יָּשָׁ֖ר
𐤄/𐤉𐤔𐤓
hayashar
what was right
the upright one
what is upright
HTd/Aamsa
בְּ/עֵינֵ֣י
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉
beeyney
Enyi (Fante)
in the eyes of
in the eyes of
in the eyes of
HR/Ncbdc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וַ/יֵּ֗לֶךְ
𐤅/𐤉𐤋𐤊
vayelekhe
and he walked
and he went
and he went
HC/Vqw3ms
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
kila (Swahili)
in all
in the whole of
in all
HR/Ncmsc
דֶּ֨רֶךְ֙
𐤃𐤓𐤊
derekhe
the way
path of
way of
HNcbsc
דָּוִ֣ד
𐤃𐤅𐤃
david
of David
David
David
HNp
אָבִ֔י/ו
𐤀𐤁𐤉/𐤅
aviv
his father
his father
his father
HNcmsc/Sp3ms
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
סָ֖ר
𐤎𐤓
sar
he turned aside
ruling chief
he turned aside
HVqp3ms
יָמִ֥ין
𐤉𐤌𐤉𐤍
yamin
to the right
right hand
to the right
HNcfsa
וּ/שְׂמֹֽאול
𐤅/𐤔𐤌𐤀𐤅𐤋
usemovl
or to the left
left side
and left side
HC/Ncmsa
And it came to pass
and he became
and it came to pass
in the eighth
in eight
in eight
tenth
-esreh teen-suffix
-esreh teen-suffix
year
year-cycle
year-cycle
to the king
to the king
to the king
Josiah
Yahweh-Supports
Yoshiyah
sent
to send off
sent
the king
the king
the king
[-]
object-marker
[·]
Shaphan
rock-hiding hyrax
Shafan
son-of
son
son of
Azaliah
Yahweh-has-reserved
Atsaleyahu
son-of
son of
son of
Meshullam
Recompensed one
Meshulam
the scribe
the record-keeper
the scribe
house-of
house-of
house of
the LORD
Yahweh
Yahweh
saying
to say
to say
וַ/יְהִ֗י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
and he became
and it came to pass
HC/Vqw3ms
בִּ/שְׁמֹנֶ֤ה
𐤁/𐤔𐤌𐤍𐤄
bishemoneh
in the eighth
in eight
in eight
HR/Acfsa
עֶשְׂרֵה֙
𐤏𐤔𐤓𐤄
esereh
tenth
-esreh teen-suffix
-esreh teen-suffix
HAcfsa
שָׁנָ֔ה
𐤔𐤍𐤄
shanah
year
year-cycle
year-cycle
HNcfsa
לַ/מֶּ֖לֶךְ
𐤋/𐤌𐤋𐤊
lamelekhe
to the king
to the king
to the king
HRd/Ncmsa
יֹאשִׁיָּ֑הוּ
𐤉𐤀𐤔𐤉𐤄𐤅
yoshiyahu
Josiah
Yahweh-Supports
Yoshiyah
HNp
שָׁלַ֣ח
𐤔𐤋𐤇
shalach
sent
to send off
sent
HVqp3ms
הַ֠/מֶּלֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[-]
object-marker
[·]
HTo
שָׁפָ֨ן
𐤔𐤐𐤍
shafan
Shaphan
rock-hiding hyrax
Shafan
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son-of
son
son of
HNcmsc
אֲצַלְיָ֤הוּ
𐤀𐤑𐤋𐤉𐤄𐤅
atsaleyahu
Azaliah
Yahweh-has-reserved
Atsaleyahu
HNp
בֶן
𐤁𐤍
ven
Bene (Bemba)
son-of
son of
son of
HNcmsc
מְשֻׁלָּם֙
𐤌𐤔𐤋𐤌
meshulam
Meshullam
Recompensed one
Meshulam
HNp
הַ/סֹּפֵ֔ר
𐤄/𐤎𐤐𐤓
hasofer
the scribe
the record-keeper
the scribe
HTd/Ncmsa
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house-of
house-of
house of
HNcmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לֵ/אמֹֽר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
go up
leaf of
go up
to
toward
to
Hilkiah
Yah is my portion
Chileqiyah
the priest
the officiating priest
the officiating priest
the great
the great one
the great one
and let him sum up
and he will complete
and he will complete
[direct object marker]
object-marker
[·]
the silver
the silver
the silver
the brought
the brought-in one
the brought-in one
house
house-of
house of
the LORD
Yahweh
Yahweh
which
that-which
that which
they have gathered
they gathered
they gathered
keepers of
guarding-ones of
keeping-ones of
the threshold
the boundary-threshold
the threshold
from
from beside
from beside
the people
the gathered people
the gathered people
עֲלֵ֗ה
𐤏𐤋𐤄
aleh
Aleya (Bemba)
go up
leaf of
go up
HVqv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
חִלְקִיָּ֨הוּ֙
𐤇𐤋𐤒𐤉𐤄𐤅
chileqiyahu
Hilkiah
Yah is my portion
Chileqiyah
HNp
הַ/כֹּהֵ֣ן
𐤄/𐤊𐤄𐤍
hakohen
the priest
the officiating priest
the officiating priest
HTd/Ncmsa
הַ/גָּד֔וֹל
𐤄/𐤂𐤃𐤅𐤋
hagadol
the great
the great one
the great one
HTd/Aamsa
וְ/יַתֵּ֣ם
𐤅/𐤉𐤕𐤌
veyatem
and let him sum up
and he will complete
and he will complete
HC/Vhi3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הַ/כֶּ֔סֶף
𐤄/𐤊𐤎𐤐
hakesef
the silver
the silver
the silver
HTd/Ncmsa
הַ/מּוּבָ֖א
𐤄/𐤌𐤅𐤁𐤀
hamuva
the brought
the brought-in one
the brought-in one
HTd/VHsmsa
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
house of
HNcmsc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that which
HTr
אָסְפ֛וּ
𐤀𐤎𐤐𐤅
asefu
they have gathered
they gathered
they gathered
HVqp3cp
שֹׁמְרֵ֥י
𐤔𐤌𐤓𐤉
shomerey
keepers of
guarding-ones of
keeping-ones of
HVqrmpc
הַ/סַּ֖ף
𐤄/𐤎𐤐
hasaf
the threshold
the boundary-threshold
the threshold
HTd/Ncmsa
מֵ/אֵ֥ת
𐤌/𐤀𐤕
meet
from
from beside
from beside
HR/R
הָ/עָֽם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the gathered people
HTd/Ncmsa
and let him give it
and may he give him
and let him give it
and let them give it
and let them give him
and let them give it
upon
upon
upon
hand
open hand
hand
doers of
doers of
doers of
the work
the accomplished work
the skilled work
the overseers
the appointed ones
the overseers
in house
in house of
in the house
of house
house-of
house of
the LORD
Yahweh
Yahweh
and let them give
and let them give
and let them give
it
him
[·]
to doers of
to doers of
to doers of
the work
the accomplished work
the skilled work
which
that-which
which
in house
in the house of
in the house of
the LORD
Yahweh
Yahweh
to repair
to strengthen
to strengthen
breach
structural breach of
breach
the house
the built-house
the house
ו/יתנ/ה
𐤅/𐤉𐤕𐤍/𐤄
vytnh
and let him give it
and may he give him
and let him give it
HC/Vqj3ms/Sp3ms
וְ/יִתְּנֻ֗/הוּ
𐤅/𐤉𐤕𐤍/𐤄𐤅
veyitenuhu
and let them give it
and let them give him
and let them give it
HC/Vqj3mp/Sp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
יַד֙
𐤉𐤃
yad
hand
open hand
hand
HNcbsc
עֹשֵׂ֣י
𐤏𐤔𐤉
osey
doers of
doers of
doers of
HVqrmpc
הַ/מְּלָאכָ֔ה
𐤄/𐤌𐤋𐤀𐤊𐤄
hamelakhah
the work
the accomplished work
the skilled work
HTd/Ncfsa
הַ/מֻּפְקָדִ֖ים
𐤄/𐤌𐤐𐤒𐤃𐤉𐤌
hamufeqadim
the overseers
the appointed ones
the overseers
HTd/VHsmpa
ב/בית
𐤁/𐤁𐤉𐤕
vvyt
in house
in house of
in the house
HR/Ncmsc
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
of house
house-of
house of
HNcmsc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/יִתְּנ֣וּ
𐤅/𐤉𐤕𐤍𐤅
veyitenu
and let them give
and let them give
and let them give
HC/Vqi3mp
אֹת֗/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
it
him
[·]
HTo/Sp3ms
לְ/עֹשֵׂ֤י
𐤋/𐤏𐤔𐤉
leosey
to doers of
to doers of
to doers of
HR/Vqrmpc
הַ/מְּלָאכָה֙
𐤄/𐤌𐤋𐤀𐤊𐤄
hamelakhah-2
the work
the accomplished work
the skilled work
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁר֙
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
בְּ/בֵ֣ית
𐤁/𐤁𐤉𐤕
beveyt
in house
in the house of
in the house of
HR/Ncmsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לְ/חַזֵּ֖ק
𐤋/𐤇𐤆𐤒
lechazeq
kosa (Bemba (Zambia))
to repair
to strengthen
to strengthen
HR/Vpc
בֶּ֥דֶק
𐤁𐤃𐤒
bedeq
breach
structural breach of
breach
HNcmsc
הַ/בָּֽיִת
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit
the house
the built-house
the house
HTd/Ncmsa
to the carpenters
to craftsmen
to craftsmen
and to the builders
and to the builders
and to the builders
and to the masons
and to the wall-builders
and to the wall-builders
and to buy
and to acquire
and to acquire
timber
trees
trees
and stones
and building-stones of
and stones of
quarried
stone-hewing site
quarry
to strengthen
to strengthen
to strengthen
[direct object marker]
object-marker
[·]
the house
the built-house
the house
לֶ/חָ֣רָשִׁ֔ים
𐤋/𐤇𐤓𐤔𐤉𐤌
lecharashim
to the carpenters
to craftsmen
to craftsmen
HRd/Ncmpa
וְ/לַ/בֹּנִ֖ים
𐤅/𐤋/𐤁𐤍𐤉𐤌
velabonim
akha (Zulu)
and to the builders
and to the builders
and to the builders
HC/Rd/Vqrmpa
וְ/לַ/גֹּֽדְרִ֑ים
𐤅/𐤋/𐤂𐤃𐤓𐤉𐤌
velagoderim
and to the masons
and to the wall-builders
and to the wall-builders
HC/Rd/Vqrmpa
וְ/לִ/קְנ֤וֹת
𐤅/𐤋/𐤒𐤍𐤅𐤕
veliqenot
and to buy
and to acquire
and to acquire
HC/R/Vqc
עֵצִים֙
𐤏𐤑𐤉𐤌
etsim
timber
trees
trees
HNcmpa
וְ/אַבְנֵ֣י
𐤅/𐤀𐤁𐤍𐤉
veaveney
and stones
and building-stones of
and stones of
HC/Ncfpc
מַחְצֵ֔ב
𐤌𐤇𐤑𐤁
machetsev
quarried
stone-hewing site
quarry
HNcmsa
לְ/חַזֵּ֖ק
𐤋/𐤇𐤆𐤒
lechazeq
kosa (Bemba (Zambia))
to strengthen
to strengthen
to strengthen
HR/Vpc
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הַ/בָּֽיִת
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit
the house
the built-house
the house
HTd/Ncmsa
however
surely
however
not
not
not
shall be required
he will be reckoned
it will be reckoned
with them
with them
with them
the money
the silver
the silver
that is given
the given one
that is given
upon
upon
upon
their hand
their hand
their hand
for
for/because
for
in faithfulness
steadfastness
in faithfulness
they
they
they
deal
doers
deal
אַ֚ךְ
𐤀𐤊
akhe
however
surely
however
HTa
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יֵחָשֵׁ֣ב
𐤉𐤇𐤔𐤁
yechashev
shall be required
he will be reckoned
it will be reckoned
HVNi3ms
אִתָּ֔/ם
𐤀𐤕/𐤌
itam
with them
with them
with them
HR/Sp3mp
הַ/כֶּ֖סֶף
𐤄/𐤊𐤎𐤐
hakesef
the money
the silver
the silver
HTd/Ncmsa
הַ/נִּתָּ֣ן
𐤄/𐤍𐤕𐤍
hanitan
that is given
the given one
that is given
HTd/VNsmsa
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
יָדָ֑/ם
𐤉𐤃/𐤌
yadam
their hand
their hand
their hand
HNcbsc/Sp3mp
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
בֶ/אֱמוּנָ֖ה
𐤁/𐤀𐤌𐤅𐤍𐤄
veemunah
in faithfulness
steadfastness
in faithfulness
HR/Ncfsa
הֵ֥ם
𐤄𐤌
hem
they
they
they
HPp3mp
עֹשִֽׂים
𐤏𐤔𐤉𐤌
osim
deal
doers
deal
HVqrmpa
and said
and he said
and he said
Hilkiah
Yah is my portion
Chileqiyah
the priest
the officiating priest
the officiating priest
the great
the great one
the great one
to
upon
upon
Shaphan
rock-hiding hyrax
Shafan
the scribe
the record-keeper
the one who recounts
book
written record of
book of
of the Law
the instruction
the instruction
I have found
I found
I found
in the house
in the house of
in the house of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
and he gave
and he gave
and he gave
Hilkiah
Yahweh is my portion
Chileqiyah
it
object-marker
[·]
the book
the written record
the book
to
toward
toward
Shaphan
rock-hiding hyrax
Shafan
and he read it
and he called him
and he read it
וַ֠/יֹּאמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
חִלְקִיָּ֜הוּ
𐤇𐤋𐤒𐤉𐤄𐤅
chileqiyahu
Hilkiah
Yah is my portion
Chileqiyah
HNp
הַ/כֹּהֵ֤ן
𐤄/𐤊𐤄𐤍
hakohen
the priest
the officiating priest
the officiating priest
HTd/Ncmsa
הַ/גָּדוֹל֙
𐤄/𐤂𐤃𐤅𐤋
hagadol
the great
the great one
the great one
HTd/Aamsa
עַל
𐤏𐤋
al
to
upon
upon
HR
שָׁפָ֣ן
𐤔𐤐𐤍
shafan
Shaphan
rock-hiding hyrax
Shafan
HNp
הַ/סֹּפֵ֔ר
𐤄/𐤎𐤐𐤓
hasofer
the scribe
the record-keeper
the one who recounts
HTd/Ncmsa
סֵ֧פֶר
𐤎𐤐𐤓
sefer
book
written record of
book of
HNcmsc
הַ/תּוֹרָ֛ה
𐤄/𐤕𐤅𐤓𐤄
hatorah
of the Law
the instruction
the instruction
HTd/Ncfsa
מָצָ֖אתִי
𐤌𐤑𐤀𐤕𐤉
matsati
I have found
I found
I found
HVqp1cs
בְּ/בֵ֣ית
𐤁/𐤁𐤉𐤕
beveyt
in the house
in the house of
in the house of
HR/Ncmsc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וַ/יִּתֵּ֨ן
𐤅/𐤉𐤕𐤍
vayiten
and he gave
and he gave
and he gave
HC/Vqw3ms
חִלְקִיָּ֧ה
𐤇𐤋𐤒𐤉𐤄
chileqiyah
Hilkiah
Yahweh is my portion
Chileqiyah
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
it
object-marker
[·]
HTo
הַ/סֵּ֛פֶר
𐤄/𐤎𐤐𐤓
hasefer
the book
the written record
the book
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
שָׁפָ֖ן
𐤔𐤐𐤍
shafan-2
Shaphan
rock-hiding hyrax
Shafan
HNp
וַ/יִּקְרָאֵֽ/הוּ
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀/𐤄𐤅
vayiqeraehu
and he read it
and he called him
and he read it
HC/Vqw3ms/Sp3ms
and came
and he came
and he came
Shaphan
rock-hiding hyrax
Shafan
the scribe
the record-keeper
the scribe
to
toward
to
the king
the king
the king
and reported
and he caused to return
and he reported
direct object marker
object-marker
[·]
the king
the king
the king
word
spoken matter
matter
and said
and he said
and he said
have poured out
they caused to pour out
they poured out
your servants
your servants
your servants
direct object marker
object-marker
[·]
the silver
the silver
the silver
that was found
the one being found
the one being found
in the house
in the built-house
in the house
and have delivered it
and they gave him
and they gave it
into
upon
into the hand of
hand
open hand
hand
doers of
doers of
doers of
the work
the accomplished work
the skilled work
the overseers
the appointed ones
the overseers
house
house-of
house of
the LORD
Yahweh
Yahweh
וַ/יָּבֹ֞א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
and came
and he came
and he came
HC/Vqw3ms
שָׁפָ֤ן
𐤔𐤐𐤍
shafan
Shaphan
rock-hiding hyrax
Shafan
HNp
הַ/סֹּפֵר֙
𐤄/𐤎𐤐𐤓
hasofer
the scribe
the record-keeper
the scribe
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הַ/מֶּ֔לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
וַ/יָּ֥שֶׁב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayashev
and reported
and he caused to return
and he reported
HC/Vhw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
object-marker
[·]
HTo
הַ/מֶּ֖לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
דָּבָ֑ר
𐤃𐤁𐤓
davar
Ndaba (Zulu)
word
spoken matter
matter
HNcmsa
וַ/יֹּ֗אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
הִתִּ֤יכוּ
𐤄𐤕𐤉𐤊𐤅
hitikhu
have poured out
they caused to pour out
they poured out
HVhp3cp
עֲבָדֶ֨י/ךָ֙
𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤊
avadeykha
your servants
your servants
your servants
HNcmpc/Sp2ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
direct object marker
object-marker
[·]
HTo
הַ/כֶּ֨סֶף֙
𐤄/𐤊𐤎𐤐
hakesef
the silver
the silver
the silver
HTd/Ncmsa
הַ/נִּמְצָ֣א
𐤄/𐤍𐤌𐤑𐤀
hanimetsa
that was found
the one being found
the one being found
HTd/VNrmsa
בַ/בַּ֔יִת
𐤁/𐤁𐤉𐤕
vabayit
in the house
in the built-house
in the house
HRd/Ncmsa
וַֽ/יִּתְּנֻ֗/הוּ
𐤅/𐤉𐤕𐤍/𐤄𐤅
vayitenuhu
and have delivered it
and they gave him
and they gave it
HC/Vqw3mp/Sp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
into
upon
into the hand of
HR
יַד֙
𐤉𐤃
yad
hand
open hand
hand
HNcbsc
עֹשֵׂ֣י
𐤏𐤔𐤉
osey
doers of
doers of
doers of
HVqrmpc
הַ/מְּלָאכָ֔ה
𐤄/𐤌𐤋𐤀𐤊𐤄
hamelakhah
the work
the accomplished work
the skilled work
HTd/Ncfsa
הַ/מֻּפְקָדִ֖ים
𐤄/𐤌𐤐𐤒𐤃𐤉𐤌
hamufeqadim
the overseers
the appointed ones
the overseers
HTd/VHsmpa
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
house of
HNcmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
and told
and he made known
and he declared
Shaphan
rock-hiding hyrax
Shafan
the scribe
the record-keeper
the one who recounts
to the king
to the king
to the king
saying
to say
to say
a book
written record of
book of
has given
he gave
he gave
to me
—
to me
Hilkiah
Yahweh is my portion
Chileqiyah
the priest
the officiating priest
the officiating priest
and he read it
and he called him
and he read it
Shaphan
rock-hiding hyrax
Shafan
before
to the face of
to before the face of
the king
the king
the king
וַ/יַּגֵּ֞ד
𐤅/𐤉𐤂𐤃
vayaged
and told
and he made known
and he declared
HC/Vhw3ms
שָׁפָ֤ן
𐤔𐤐𐤍
shafan
Shaphan
rock-hiding hyrax
Shafan
HNp
הַ/סֹּפֵר֙
𐤄/𐤎𐤐𐤓
hasofer
the scribe
the record-keeper
the one who recounts
HTd/Ncmsa
לַ/מֶּ֣לֶךְ
𐤋/𐤌𐤋𐤊
lamelekhe
to the king
to the king
to the king
HRd/Ncmsa
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
סֵ֚פֶר
𐤎𐤐𐤓
sefer
a book
written record of
book of
HNcmsa
נָ֣תַן
𐤍𐤕𐤍
natan
has given
he gave
he gave
HVqp3ms
לִ֔/י
𐤋/𐤉
li
to me
to me
HR/Sp1cs
חִלְקִיָּ֖ה
𐤇𐤋𐤒𐤉𐤄
chileqiyah
Hilkiah
Yahweh is my portion
Chileqiyah
HNp
הַ/כֹּהֵ֑ן
𐤄/𐤊𐤄𐤍
hakohen
the priest
the officiating priest
the officiating priest
HTd/Ncmsa
וַ/יִּקְרָאֵ֥/הוּ
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀/𐤄𐤅
vayiqeraehu
and he read it
and he called him
and he read it
HC/Vqw3ms/Sp3ms
שָׁפָ֖ן
𐤔𐤐𐤍
shafan-2
Shaphan
rock-hiding hyrax
Shafan
HNp
לִ/פְנֵ֥י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
הַ/מֶּֽלֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
And it came to pass
and he became
and it happened
when he heard
as hearing
when hearing
the king
the king
the king
the
object-marker
[·]
words of
words of
words of
book
written record of
book of
of the Law
the instruction
the instruction
and he tore
he called out
and he tore
-
object-marker
[·]
his clothes
his garments
his garments
וַֽ/יְהִי֙
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
and he became
and it happened
HC/Vqw3ms
כִּ/שְׁמֹ֣עַ
𐤊/𐤔𐤌𐤏
kishemoa
when he heard
as hearing
when hearing
HR/Vqc
הַ/מֶּ֔לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
דִּבְרֵ֖י
𐤃𐤁𐤓𐤉
diverey
Ndaba (Zulu)
words of
words of
words of
HNcmpc
סֵ֣פֶר
𐤎𐤐𐤓
sefer
book
written record of
book of
HNcmsc
הַ/תּוֹרָ֑ה
𐤄/𐤕𐤅𐤓𐤄
hatorah
of the Law
the instruction
the instruction
HTd/Ncfsa
וַ/יִּקְרַ֖ע
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤏
vayiqera
kuzula (Sukuma)
and he tore
he called out
and he tore
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
-
object-marker
[·]
HTo
בְּגָדָֽי/ו
𐤁𐤂𐤃𐤉/𐤅
begadayv
his clothes
his garments
his garments
HNcmpc/Sp3ms
and commanded
and he commanded
and he commanded
the king
the king
the king
[direct object marker]
object-marker
[·]
Hilkiah
Yahweh is my portion
Chileqiyah
the priest
the officiating priest
the officiating priest
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
Ahikam
My Brother Has Arisen
Achiqam
son of
son
son
Shaphan
rock-hiding hyrax
Shafan
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
Achbor
Akbor (Mouse)
Akhebor
son of
son
son
Micaiah
Who is like Yah?
Mikhayah
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
Shaphan
rock-hiding hyrax
Shafan
the scribe
the record-keeper
the one who recounts
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
Asaiah
Yahweh has made
Asayah
servant of
serving-man
servant of
the king
the king
the king
saying
to say
to say
וַ/יְצַ֣ו
𐤅/𐤉𐤑𐤅
vayetsav
and commanded
and he commanded
and he commanded
HC/Vpw3ms
הַ/מֶּ֡לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
חִלְקִיָּ֣ה
𐤇𐤋𐤒𐤉𐤄
chileqiyah
Hilkiah
Yahweh is my portion
Chileqiyah
HNp
הַ/כֹּהֵ֡ן
𐤄/𐤊𐤄𐤍
hakohen
the priest
the officiating priest
the officiating priest
HTd/Ncmsa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
אֲחִיקָ֣ם
𐤀𐤇𐤉𐤒𐤌
achiqam
Ahikam
My Brother Has Arisen
Achiqam
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son of
son
son
HNcmsc
שָׁ֠פָן
𐤔𐤐𐤍
shafan
Shaphan
rock-hiding hyrax
Shafan
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
עַכְבּ֨וֹר
𐤏𐤊𐤁𐤅𐤓
akhebor
Achbor
Akbor (Mouse)
Akhebor
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben-2
Bene (Bemba)
son of
son
son
HNcmsc
מִיכָיָ֜ה
𐤌𐤉𐤊𐤉𐤄
mikhayah
Micaiah
Who is like Yah?
Mikhayah
HNp
וְ/אֵ֣ת
𐤅/𐤀𐤕
veet-3
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
שָׁפָ֣ן
𐤔𐤐𐤍
shafan-2
Shaphan
rock-hiding hyrax
Shafan
HNp
הַ/סֹּפֵ֗ר
𐤄/𐤎𐤐𐤓
hasofer
the scribe
the record-keeper
the one who recounts
HTd/Ncmsa
וְ/אֵ֛ת
𐤅/𐤀𐤕
veet-4
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
עֲשָׂיָ֥ה
𐤏𐤔𐤉𐤄
asayah
Asaiah
Yahweh has made
Asayah
HNp
עֶֽבֶד
𐤏𐤁𐤃
eved
servant of
serving-man
servant of
HNcmsc
הַ/מֶּ֖לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
לֵ/אמֹֽר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
Go
Go
Go
inquire
Seek diligently!
Seek diligently!
of
object-marker
[·]
the LORD
Yahweh
Yahweh
for me
on behalf of me
on behalf of me
and for
and on behalf of
and on behalf of
the people
the gathered people
the gathered people
and for
and on behalf of
and on behalf of
all
entirety of
all of
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
concerning
upon
concerning
the words
words of
words of
of the book
the written record
the book
that has been found
the one being found
the one being found
this
this one
this one
for
for/because
for/because
great
great
great
is the wrath
burning heat of
wrath of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
that
that-which
that which
it
she
she
has been kindled
she was kindled
it was kindled
against us
—
in us
because
upon
because of
that
that-which
that which
not
not
not
did obey
they heard
they heard
our fathers
our fathers
our fathers
to
upon
concerning
the words
words of
words of
of this book
the written record
the book
this
this one
this one
to do
to do or make
to do
according to all
as the whole of
according to all
that is written
the written one
the written one
concerning us
upon us
upon us
לְכוּ֩
𐤋𐤊𐤅
lekhu
Go
Go
Go
HVqv2mp
דִרְשׁ֨וּ
𐤃𐤓𐤔𐤅
direshu
inquire
Seek diligently!
Seek diligently!
HVqv2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
of
object-marker
[·]
HTo
יְהוָ֜ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בַּעֲדִ֣/י
𐤁𐤏𐤃/𐤉
baadi
for me
on behalf of me
on behalf of me
HR/Sp1cs
וּ/בְעַד
𐤅/𐤁𐤏𐤃
uvead
and for
and on behalf of
and on behalf of
HC/R
הָ/עָ֗ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the gathered people
HTd/Ncmsa
וּ/בְעַד֙
𐤅/𐤁𐤏𐤃
uvead-2
and for
and on behalf of
and on behalf of
HC/R
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
יְהוּדָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
עַל
𐤏𐤋
al
concerning
upon
concerning
HR
דִּבְרֵ֛י
𐤃𐤁𐤓𐤉
diverey
Ndaba (Zulu)
the words
words of
words of
HNcmpc
הַ/סֵּ֥פֶר
𐤄/𐤎𐤐𐤓
hasefer
of the book
the written record
the book
HTd/Ncmsa
הַ/נִּמְצָ֖א
𐤄/𐤍𐤌𐤑𐤀
hanimetsa
that has been found
the one being found
the one being found
HTd/VNrmsa
הַ/זֶּ֑ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this one
HTd/Pdxms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for/because
HC
גְדוֹלָ֞ה
𐤂𐤃𐤅𐤋𐤄
gedolah
great
great
great
HAafsa
חֲמַ֣ת
𐤇𐤌𐤕
chamat
is the wrath
burning heat of
wrath of
HNcfsc
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
הִיא֙
𐤄𐤉𐤀
hi
it
she
she
HPp3fs
נִצְּתָ֣ה
𐤍𐤑𐤕𐤄
nitsetah
has been kindled
she was kindled
it was kindled
HVNp3fs
בָ֔/נוּ
𐤁/𐤍𐤅
vanu
against us
in us
HR/Sp1cp
עַל֩
𐤏𐤋
al-2
because
upon
because of
HR
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
that which
HTr
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
שָׁמְע֜וּ
𐤔𐤌𐤏𐤅
shameu
did obey
they heard
they heard
HVqp3cp
אֲבֹתֵ֗י/נוּ
𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤍𐤅
avoteynu
our fathers
our fathers
our fathers
HNcmpc/Sp1cp
עַל
𐤏𐤋
al-3
to
upon
concerning
HR
דִּבְרֵי֙
𐤃𐤁𐤓𐤉
diverey-2
Ndaba (Zulu)
the words
words of
words of
HNcmpc
הַ/סֵּ֣פֶר
𐤄/𐤎𐤐𐤓
hasefer-2
of this book
the written record
the book
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֔ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh-2
this
this one
this one
HTd/Pdxms
לַ/עֲשׂ֖וֹת
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
to do
to do or make
to do
HR/Vqc
כְּ/כָל
𐤊/𐤊𐤋
kekhal
kila (Swahili)
according to all
as the whole of
according to all
HR/Ncmsc
הַ/כָּת֥וּב
𐤄/𐤊𐤕𐤅𐤁
hakatuv
that is written
the written one
the written one
HTd/Vqsmsa
עָלֵֽי/נוּ
𐤏𐤋𐤉/𐤍𐤅
aleynu
concerning us
upon us
upon us
HR/Sp1cp
and went
and he went
and he went
Hilkiah
Yah is my portion
Chileqiyah
the priest
the officiating priest
the officiating priest
Ahikam
and My brother has arisen
and Achiqam
and Acbor
and Mouse (personal name)
and Akhebor
and Shaphan
and Rock-Hyrax
and Shafan
and Asaiah
and Yahweh-has-made
and Asayah
to
toward
to
Huldah
Huldah
Chuledah
the prophetess
the proclaiming woman
the prophetess
wife of
woman of
woman of
Shallum
Recompensed one
Shalum
son of
son
son of
Tikvah
Hope
Tiqevah
son of
son
son of
Harhas
Shining-One
Charechas
keeper of
the guarding one
the one who keeps
the garments
the garments
the garments
and she
and she
and she
was sitting
she who dwells
she who dwells
in Jerusalem
in Yerushalem
in Yerushalam
in the second quarter
in the second
in the second quarter
and they spoke
they spoke forth
and they spoke forth
to her
to her
to her
וַ/יֵּ֣לֶךְ
𐤅/𐤉𐤋𐤊
vayelekhe
and went
and he went
and he went
HC/Vqw3ms
חִלְקִיָּ֣הוּ
𐤇𐤋𐤒𐤉𐤄𐤅
chileqiyahu
Hilkiah
Yah is my portion
Chileqiyah
HNp
הַ֠/כֹּהֵן
𐤄/𐤊𐤄𐤍
hakohen
the priest
the officiating priest
the officiating priest
HTd/Ncmsa
וַ/אֲחִיקָ֨ם
𐤅/𐤀𐤇𐤉𐤒𐤌
vaachiqam
Ahikam
and My brother has arisen
and Achiqam
HC/Np
וְ/עַכְבּ֜וֹר
𐤅/𐤏𐤊𐤁𐤅𐤓
veakhebor
and Acbor
and Mouse (personal name)
and Akhebor
HC/Np
וְ/שָׁפָ֣ן
𐤅/𐤔𐤐𐤍
veshafan
and Shaphan
and Rock-Hyrax
and Shafan
HC/Np
וַ/עֲשָׂיָ֗ה
𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤄
vaasayah
and Asaiah
and Yahweh-has-made
and Asayah
HC/Np
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
חֻלְדָּ֨ה
𐤇𐤋𐤃𐤄
chuledah
Huldah
Huldah
Chuledah
HNp
הַ/נְּבִיאָ֜ה
𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀𐤄
haneviah
the prophetess
the proclaiming woman
the prophetess
HTd/Ncfsa
אֵ֣שֶׁת
𐤀𐤔𐤕
eshet
wife of
woman of
woman of
HNcfsc
שַׁלֻּ֣ם
𐤔𐤋𐤌
shalum
Shallum
Recompensed one
Shalum
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son of
son
son of
HNcmsc
תִּקְוָ֗ה
𐤕𐤒𐤅𐤄
tiqevah
Tikvah
Hope
Tiqevah
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben-2
Bene (Bemba)
son of
son
son of
HNcmsc
חַרְחַס֙
𐤇𐤓𐤇𐤎
charechas
Harhas
Shining-One
Charechas
HNp
שֹׁמֵ֣ר
𐤔𐤌𐤓
shomer
keeper of
the guarding one
the one who keeps
HVqrmsa
הַ/בְּגָדִ֔ים
𐤄/𐤁𐤂𐤃𐤉𐤌
habegadim
the garments
the garments
the garments
HTd/Ncmpa
וְ/הִ֛יא
𐤅/𐤄𐤉𐤀
vehi
and she
and she
and she
HC/Pp3fs
יֹשֶׁ֥בֶת
𐤉𐤔𐤁𐤕
yoshevet
was sitting
she who dwells
she who dwells
HVqrfsa
בִּ/ירוּשָׁלִַ֖ם
𐤁/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
birushalaim
in Jerusalem
in Yerushalem
in Yerushalam
HR/Np
בַּ/מִּשְׁנֶ֑ה
𐤁/𐤌𐤔𐤍𐤄
bamisheneh
in the second quarter
in the second
in the second quarter
HRd/Ncmsa
וַֽ/יְדַבְּר֖וּ
𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓𐤅
vayedaberu
and they spoke
they spoke forth
and they spoke forth
HC/Vpw3mp
אֵלֶֽי/הָ
𐤀𐤋𐤉/𐤄
eleyha
to her
to her
to her
HR/Sp3fs
And she said
and she said
and she said
to them
toward them
to them
Thus
in this manner
thus
says
he said
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
God
mighty ones of
Elohim of
of Israel
El-Contends
Yiserael
Say
Say!
Say
to the man
to a man
to a man
who
that-which
who
sent
to send off
sent
you
you marked as object
[·]
to me
toward me
to me
וַ/תֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓
vatomer
And she said
and she said
and she said
HC/Vqw3fs
אֲלֵי/הֶ֔ם
𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
to them
toward them
to them
HR/Sp3mp
כֹּֽה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
thus
HD
אָמַ֥ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵ֣י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones of
Elohim of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אִמְר֣וּ
𐤀𐤌𐤓𐤅
imeru
Say
Say!
Say
HVqv2mp
לָ/אִ֔ישׁ
𐤋/𐤀𐤉𐤔
laish
to the man
to a man
to a man
HRd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
שָׁלַ֥ח
𐤔𐤋𐤇
shalach
sent
to send off
sent
HVqp3ms
אֶתְ/כֶ֖ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you marked as object
[·]
HTo/Sp2mp
אֵלָֽ/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
to me
HR/Sp1cs
Thus
in this manner
thus
says
he said
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
Behold, I
look—here I am
look here I am
am bringing
bringing in
am bringing
evil
evil
evil
upon
toward
upon
this place
the standing-place
the place
this
this one
this
and upon
and upon
and upon
its inhabitants
his dwellers
its inhabitants
(direct object marker)
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
the words
words of
words of
of the book
the written record
the book
which
that-which
which
has read
he called out
has read
the king
king of
king of
of Judah
Yah Is Praised
Yehudah
כֹּ֚ה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
thus
HD
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
הִנְ/נִ֨י
𐤄𐤍/𐤍𐤉
hineni
Behold, I
look—here I am
look here I am
HTm/Sp1cs
מֵבִ֥יא
𐤌𐤁𐤉𐤀
mevi
am bringing
bringing in
am bringing
HVhrmsa
רָעָ֛ה
𐤓𐤏𐤄
raah
evil
evil
evil
HNcfsa
אֶל
𐤀𐤋
el
upon
toward
upon
HR
הַ/מָּק֥וֹם
𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌
hamaqom
this place
the standing-place
the place
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֖ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and upon
and upon
and upon
HC/R
יֹֽשְׁבָ֑י/ו
𐤉𐤔𐤁𐤉/𐤅
yoshevayv
its inhabitants
his dwellers
its inhabitants
HVqrmpc/Sp3ms
אֵ֚ת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
דִּבְרֵ֣י
𐤃𐤁𐤓𐤉
diverey
Ndaba (Zulu)
the words
words of
words of
HNcmpc
הַ/סֵּ֔פֶר
𐤄/𐤎𐤐𐤓
hasefer
of the book
the written record
the book
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
קָרָ֖א
𐤒𐤓𐤀
qara
has read
he called out
has read
HVqp3ms
מֶ֥לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
the king
king of
king of
HNcmsc
יְהוּדָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
of Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
because
under; in place of
because
that
that-which
that
they have forsaken me
they have abandoned me
they have abandoned me
and have burned incense
they made aromatic smoke
and they burned aromatic smoke
to gods
to mighty ones
to Elohim
other
other ones
other ones
that
in order that
in order that
they might provoke me
to provoke me to anger
to provoke me to anger
with all
in entirety
in all
the work
deed of
work of
of their hands
their two hands
their two hands
therefore has been kindled
and she was kindled
and my wrath was kindled
my anger
my burning-heat
my wrath
against this place
in the standing-place
against the place
this
this one
this
and not
and not
and not
be quenched
she will go out
will be quenched
תַּ֣חַת
𐤕𐤇𐤕
tachat
because
under; in place of
because
HR
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
עֲזָב֗וּ/נִי
𐤏𐤆𐤁𐤅/𐤍𐤉
azavuni
they have forsaken me
they have abandoned me
they have abandoned me
HVqp3cp/Sp1cs
וַֽ/יְקַטְּרוּ֙
𐤅/𐤉𐤒𐤈𐤓𐤅
vayeqateru
and have burned incense
they made aromatic smoke
and they burned aromatic smoke
HC/Vpw3mp
לֵ/אלֹהִ֣ים
𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
lelohim
Mulimu (Lozi)
to gods
to mighty ones
to Elohim
HR/Ncmpa
אֲחֵרִ֔ים
𐤀𐤇𐤓𐤉𐤌
acherim
other
other ones
other ones
HAampa
לְמַ֨עַן֙
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
that
in order that
in order that
HR
הַכְעִיסֵ֔/נִי
𐤄𐤊𐤏𐤉𐤎/𐤍𐤉
hakheiseni
kasirika (Swahili)
they might provoke me
to provoke me to anger
to provoke me to anger
HVhc/Sp1cs
בְּ/כֹ֖ל
𐤁/𐤊𐤋
bekhol
kila (Swahili)
with all
in entirety
in all
HR/Ncmsc
מַעֲשֵׂ֣ה
𐤌𐤏𐤔𐤄
maaseh
the work
deed of
work of
HNcmsc
יְדֵי/הֶ֑ם
𐤉𐤃𐤉/𐤄𐤌
yedeyhem
of their hands
their two hands
their two hands
HNcbdc/Sp3mp
וְ/נִצְּתָ֧ה
𐤅/𐤍𐤑𐤕𐤄
venitsetah
therefore has been kindled
and she was kindled
and my wrath was kindled
HC/VNq3fs
חֲמָתִ֛/י
𐤇𐤌𐤕/𐤉
chamati
my anger
my burning-heat
my wrath
HNcfsc/Sp1cs
בַּ/מָּק֥וֹם
𐤁/𐤌𐤒𐤅𐤌
bamaqom
against this place
in the standing-place
against the place
HRd/Ncmsa
הַ/זֶּ֖ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
תִכְבֶּֽה
𐤕𐤊𐤁𐤄
tikhebeh
be quenched
she will go out
will be quenched
HVqi3fs
And to
and toward
and to
the king
king of
king of
of Judah
Yah Is Praised
Yehudah
who sent
the one who sends
the one who sent
you
you marked as object
[·]
to inquire
to seek diligently
to seek diligently
of
object-marker
[·]
the LORD
Yahweh
Yahweh
Thus
in this manner
thus
you shall say
you say
you shall say
to him
toward him
to him
Thus
in this manner
thus
says
he said
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
God
mighty ones of
Elohim of
of Israel
El-Contends
Yiserael
the words
the spoken matters
the words
which
that-which
which
you have heard
you heard
you heard
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
And to
and toward
and to
HC/R
מֶ֣לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
the king
king of
king of
HNcmsc
יְהוּדָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
of Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
הַ/שֹּׁלֵ֤חַ
𐤄/𐤔𐤋𐤇
hasholecha
who sent
the one who sends
the one who sent
HTd/Vqrmsa
אֶתְ/כֶם֙
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you marked as object
[·]
HTo/Sp2mp
לִ/דְרֹ֣שׁ
𐤋/𐤃𐤓𐤔
liderosh
to inquire
to seek diligently
to seek diligently
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et
of
object-marker
[·]
HTo
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
כֹּ֥ה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
thus
HD
תֹאמְר֖וּ
𐤕𐤀𐤌𐤓𐤅
tomeru
you shall say
you say
you shall say
HVqi2mp
אֵלָ֑י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
to him
HR/Sp3ms
כֹּֽה
𐤊𐤄
koh-2
Thus
in this manner
thus
HD
אָמַ֤ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵ֣י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones of
Elohim of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
הַ/דְּבָרִ֖ים
𐤄/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
hadevarim
Ndaba (Zulu)
the words
the spoken matters
the words
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
שָׁמָֽעְתָּ
𐤔𐤌𐤏𐤕
shamaeta
you have heard
you heard
you heard
HVqp2ms
because
because
because
tender
soft
tender
your heart
your inner core
your heart
and you humbled
and she was humbled
and you humbled yourself
before
from the presence of
from before the presence of
the LORD
Yahweh
Yahweh
in your hearing
in your hearing
in your hearing
that
that-which
that
I spoke
I spoke
I spoke
against
upon
against
the place
the standing-place
the place
this
this one
this
and against
and upon
and against
its inhabitants
his dwellers
its inhabitants
to be
to be, to become
to be
a desolation
for utter desolation
for utter desolation
and a curse
and for a malediction
and a curse
and you tore
and she called
and you tore
[direct object marker]
object-marker
[·]
your clothes
your garments
your garments
and wept
she wept
and wept
before me
before my face
to before my face
also
and also
and also
I
I myself
I myself
have heard
I heard
I heard
declares
solemn utterance of
declaration of
the LORD
Yahweh
Yahweh
יַ֠עַן
𐤉𐤏𐤍
yaan
because
because
because
HC
רַךְ
𐤓𐤊
rakhe
tender
soft
tender
HVqp3ms
לְבָ֨בְ/ךָ֜
𐤋𐤁𐤁/𐤊
levavekha
your heart
your inner core
your heart
HNcmsc/Sp2ms
וַ/תִּכָּנַ֣ע
𐤅/𐤕𐤊𐤍𐤏
vatikana
khonza (Zulu)
and you humbled
and she was humbled
and you humbled yourself
HC/VNw2ms
מִ/פְּנֵ֣י
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney
before
from the presence of
from before the presence of
HR/Ncbpc
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בְּֽ/שָׁמְעֲ/ךָ֡
𐤁/𐤔𐤌𐤏/𐤊
beshameakha
in your hearing
in your hearing
in your hearing
HR/Vqc/Sp2ms
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
דִּבַּרְתִּי֩
𐤃𐤁𐤓𐤕𐤉
dibareti
I spoke
I spoke
I spoke
HVpp1cs
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon
against
HR
הַ/מָּק֨וֹם
𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌
hamaqom
the place
the standing-place
the place
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֜ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and against
and upon
and against
HC/R
יֹשְׁבָ֗י/ו
𐤉𐤔𐤁𐤉/𐤅
yoshevayv
its inhabitants
his dwellers
its inhabitants
HVqrmpc/Sp3ms
לִ/הְי֤וֹת
𐤋/𐤄𐤉𐤅𐤕
liheyot
to be
to be, to become
to be
HR/Vqc
לְ/שַׁמָּה֙
𐤋/𐤔𐤌𐤄
leshamah
a desolation
for utter desolation
for utter desolation
HR/Ncfsa
וְ/לִ/קְלָלָ֔ה
𐤅/𐤋/𐤒𐤋𐤋𐤄
veliqelalah
and a curse
and for a malediction
and a curse
HC/R/Ncfsa
וַ/תִּקְרַע֙
𐤅/𐤕𐤒𐤓𐤏
vatiqera
kuzula (Sukuma)
and you tore
and she called
and you tore
HC/Vqw2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
בְּגָדֶ֔י/ךָ
𐤁𐤂𐤃𐤉/𐤊
begadeykha
your clothes
your garments
your garments
HNcmpc/Sp2ms
וַ/תִּבְכֶּ֖ה
𐤅/𐤕𐤁𐤊𐤄
vativekeh
and wept
she wept
and wept
HC/Vqw2ms
לְ/פָנָ֑/י
𐤋/𐤐𐤍/𐤉
lefanay
before me
before my face
to before my face
HR/Ncbpc/Sp1cs
וְ/גַ֧ם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
also
and also
and also
HC/Ta
אָנֹכִ֛י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
ine-neka (Bemba)
I
I myself
I myself
HPp1cs
שָׁמַ֖עְתִּי
𐤔𐤌𐤏𐤕𐤉
shamaeti
have heard
I heard
I heard
HVqp1cs
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
therefore
accordingly
therefore
behold I
look—here I am
look I
I-will-gather-you
I gather you
I will gather you
to
upon
to
your fathers
your fathers
your fathers
and you shall be gathered
and you will be gathered
and you will be gathered
to
toward
to
your graves
your burial-places
your graves
in peace
in wholeness
in peace
and not
and not
and not
shall see
they will see
they will see
your eyes
your two eyes
your eyes
all
in entirety
all
the evil
the evil
the evil
that
that-which
which
I
I
I
am bringing
bringing in
am bringing
upon
upon
upon
the place
the standing-place
the place
this
this one
this
and they brought back
and they caused to return
and they returned
—
object-marker
[·]
the king
the king
the king
word
spoken matter
the message
לָ/כֵן֩
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
cine (Bemba)
therefore
accordingly
therefore
HR/D
הִנְ/נִ֨י
𐤄𐤍/𐤍𐤉
hineni
behold I
look—here I am
look I
HTm/Sp1cs
אֹֽסִפְ/ךָ֜
𐤀𐤎𐤐/𐤊
osifekha
I-will-gather-you
I gather you
I will gather you
HVqrmsc/Sp2ms
עַל
𐤏𐤋
al
to
upon
to
HR
אֲבֹתֶ֗י/ךָ
𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤊
avoteykha
your fathers
your fathers
your fathers
HNcmpc/Sp2ms
וְ/נֶאֱסַפְתָּ֣
𐤅/𐤍𐤀𐤎𐤐𐤕
veneesafeta
and you shall be gathered
and you will be gathered
and you will be gathered
HC/VNq2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
קִבְרֹתֶי/ךָ֮
𐤒𐤁𐤓𐤕𐤉/𐤊
qiveroteykha
your graves
your burial-places
your graves
HNcmpc/Sp2ms
בְּ/שָׁלוֹם֒
𐤁/𐤔𐤋𐤅𐤌
beshalom
in peace
in wholeness
in peace
HR/Ncmsa
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
תִרְאֶ֣ינָה
𐤕𐤓𐤀𐤉𐤍𐤄
tireeynah
shall see
they will see
they will see
HVqi3fp
עֵינֶ֔י/ךָ
𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊
eyneykha
Enyi (Fante)
your eyes
your two eyes
your eyes
HNcbdc/Sp2ms
בְּ/כֹל֙
𐤁/𐤊𐤋
bekhol
kila (Swahili)
all
in entirety
all
HR/Ncmsc
הָֽ/רָעָ֔ה
𐤄/𐤓𐤏𐤄
haraah
the evil
the evil
the evil
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
which
HTr
אֲנִ֥י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
מֵבִ֖יא
𐤌𐤁𐤉𐤀
mevi
am bringing
bringing in
am bringing
HVhrmsa
עַל
𐤏𐤋
al-2
upon
upon
upon
HR
הַ/מָּק֣וֹם
𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌
hamaqom
the place
the standing-place
the place
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֑ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
וַ/יָּשִׁ֥יבוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤉𐤁𐤅
vayashivu
and they brought back
and they caused to return
and they returned
HC/Vhw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
הַ/מֶּ֖לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
דָּבָֽר
𐤃𐤁𐤓
davar
Ndaba (Zulu)
word
spoken matter
the message
HNcmsa