וַ/יִּקְצֹ֥ף
𐤅/𐤉𐤒𐤑𐤐
vayiqetsof
was angry
a primitive root; to crack off, i.e. (figuratively) burst out in rage; (be) anger(-ry), displease, fret self, (provoke to) wrath (come), be wroth.
2 Kings 5:11 · Word #1
Lexicon H7107
| Lemma | קָצַף |
| Lemma (Paleo) | 𐤒𐤑𐤐 |
| Transliteration | qâtsaph |
| Strong's | H7107 |
| In-context | was angry |
Morphology HC/Vqw3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H7107-14
and he burst out in rage
| Morphological Notes | Qal stem, wayyiqtol (vav-consecutive imperfect) 3rd masculine singular; narrative past form meaning "and he...". |
| Rendering Rationale | The root קצף conveys the image of something cracking or snapping, which figuratively expresses a sudden eruption of anger. "Burst out in rage" preserves this vivid root imagery. The form is Qal wayyiqtol 3rd masculine singular, so "he burst out" accurately reflects the narrative past action and masculine singular subject. |
View full lexicon entry for H7107 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root קצף (breaking off, snapping, bursting forth, rage, wrath)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H7107-01 |
behaqetsif | when causing-to-burst-out-in-wrath |
H7110-01 |
beqetsepekha | in your splintering-anger |
H7107-02 |
eqetsof | I will burst out in wrath |
Word Usage (34 occurrences of H7107)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 40:2 | וַ/יִּקְצֹ֣ף | vayiqetsof | was angry |
| Genesis 41:10 | קָצַ֣ף | qatsaf | was angry |
| Exodus 16:20 | וַ/יִּקְצֹ֥ף | vayiqetsof | and was angry |