Common
SIBI-P1
SIBI-P2
through which
through
through
which
being
that being
the
the (neuter plural)
the
precious
highly valued things
precious
and
and
and
very great
greatest things
very great
to us
to us
to us
promises
formal pledges
promises
have been given
has freely granted
has freely granted
so that
in order that
so that
through
through
through
these
of these
these
you may become
you might become
you might become
divine
of a deity
divine
partakers
sharers
partners
of nature
of inherent nature
of nature
having escaped
having fled away
having escaped
the
of the
of the
in
in
in
the
to the
the
world
to the ordered world
world
by
in
in
lust
in strong desire
in strong desire
corruption
of decay
of corruption
Interlinear Text
δι’
di
through which
through
through
PREP GEN
ὧν
on
which
being
that being
PRO.R GEN N PL
τὰ
ta
the
the (neuter plural)
the
DET.P ACC N PL
τίμια
timia
precious
highly valued things
precious
ADJ.A ACC N PL
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
μέγιστα
megista
very great
greatest things
very great
ADJ.A ACC N PL SUPL
ἡμῖν
emin
to us
to us
to us
PRO.P 1P DAT PL
ἐπαγγέλματα
epaggelmata
promises
formal pledges
promises
N ACC N PL
δεδώρηται
dedoretai
have been given
has freely granted
has freely granted
V PRF MID IND 3P SG
ἵνα
ina
so that
in order that
so that
CONJ.S
διὰ
dia
through
through
through
PREP GEN
τούτων
touton
these
of these
these
PRO.D GEN N PL
γένησθε
genesthe
you may become
you might become
you might become
V AOR MID SUBJ 2P PL
θείας
theias
divine
of a deity
divine
ADJ.S GEN F SG
κοινωνοὶ
koinonoi
partakers
sharers
partners
N NOM M PL
φύσεως
phuseos
of nature
of inherent nature
of nature
N GEN F SG
ἀποφυγόντες
apophugontes
having escaped
having fled away
having escaped
V AOR ACT PTCP NOM M PL
τῆς
tes
the
of the
of the
ART GEN F SG
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
τῷ
to
the
to the
the
ART DAT M SG
κόσμῳ
kosmo
world
to the ordered world
world
N DAT M SG
ἐν
en-2
by
in
in
PREP DAT
ἐπιθυμίᾳ
epithumia
lust
in strong desire
in strong desire
N DAT F SG
φθορᾶς
phthoras
corruption
of decay
of corruption
N GEN F SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | δι’ di | through which | PREP GEN | G1223 |
| 2 | ὧν on | which | PRO.R GEN N PL | G3739 |
| 3 | τὰ ta | the | DET.P ACC N PL | G3588 |
| 4 | τίμια timia | precious | ADJ.A ACC N PL | G5093 |
| 5 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 6 | μέγιστα megista | very great | ADJ.A ACC N PL SUPL | G3176 |
| 7 | ἡμῖν emin | to us | PRO.P 1P DAT PL | G1473 |
| 8 | ἐπαγγέλματα epaggelmata | promises | N ACC N PL | G1862 |
| 9 | δεδώρηται dedoretai | have been given | V PRF MID IND 3P SG | G1433 |
| 10 | ἵνα ina | so that | CONJ.S | G2443 |
| 11 | διὰ dia | through | PREP GEN | G1223 |
| 12 | τούτων touton | these | PRO.D GEN N PL | G3778 |
| 13 | γένησθε genesthe | you may become | V AOR MID SUBJ 2P PL | G1096 |
| 14 | θείας theias | divine | ADJ.S GEN F SG | G2304 |
| 15 | κοινωνοὶ koinonoi | partakers | N NOM M PL | G2844 |
| 16 | φύσεως phuseos | of nature | N GEN F SG | G5449 |
| 17 | ἀποφυγόντες apophugontes | having escaped | V AOR ACT PTCP NOM M PL | G668 |
| 18 | τῆς tes | the | ART GEN F SG | G3588 |
| 19 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 20 | τῷ to | the | ART DAT M SG | G3588 |
| 21 | κόσμῳ kosmo | world | N DAT M SG | G2889 |
| 22 | ἐν en-2 | by | PREP DAT | G1722 |
| 23 | ἐπιθυμίᾳ epithumia | lust | N DAT F SG | G1939 |
| 24 | φθορᾶς phthoras | corruption | N GEN F SG | G5356 |