ἀδικούμενοι
adikoumenoi
suffering wrong
from ἄδικος; to be unjust, i.e. (actively) do wrong (morally, socially or physically):--hurt, injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong.
2 Peter 2:13 · Word #1
Lexicon G91
| Lemma | ἀδικέω |
| Transliteration | adikéō |
| Strong's | G91 |
| In-context | suffering wrong |
| Literal | being-wronged |
Morphology V PRS PASS PTCP NOM M PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | ἀδικέω |
| Strong's | G91 |
SIBI-P1 G91-14
the ones being unjustly wronged
| Morphological Notes | Verb, present passive participle, nominative masculine plural (Gr,V,PPP,NMP): denoting masculine plural subjects who are presently and continuously receiving the action of injustice. |
| Rendering Rationale | The rendering preserves the root sense of ἀδικέω (“to act unjustly, to do wrong”) by explicitly expressing unjust treatment. The present passive participle is reflected in “being…wronged,” indicating ongoing action received, and the nominative masculine plural is conveyed by “the ones.” |
View full lexicon entry for G91 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ἀδικέω (act unjustly, do wrong, injure, treat unjustly, commit injustice)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G91-01 |
adikeisthe | you (plural) were being unjustly-treated |
G91-02 |
adikeite | you (plural) were being unjustly-treated |
G91-03 |
adikesai | to do injustice |
Word Usage (28 occurrences of G91)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 20:13 | ἀδικῶ | adiko | |
| Luke 10:19 | ἀδικήσῃ | adikese | shall hurt |
| Acts 7:24 | ἀδικούμενον | adikoumenon | being wronged |