ἐπιγνώσει

epignosei

knowledge

from ἐπιγινώσκω; recognition, i.e. (by implication) full discernment, acknowledgement:--(ac-)knowledge(-ing, - ment).

G1922

2 Peter 2:20 · Word #9

Lexicon G1922

Lemmaἐπίγνωσις
Transliterationepígnōsis
Strong'sG1922
In-contextknowledge
Literalknowledge

Morphology N DAT F SG All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Case DAT — Dative — Indirect object, means, or location
Gender F — Feminine — Grammatical feminine
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaἐπίγνωσις
Strong'sG1922

SIBI-P1 G1922-01

in the full-recognition

Morphological NotesNoun, dative feminine singular (Gr,N,,,,,DFS,); from ἐπί (upon, intensifying) + γνῶσις (knowledge), denoting a strengthened or directed form of knowing.
Rendering RationaleThe rendering preserves the intensified sense of ἐπί + γνῶσις as "full" or "upon-knowledge," conveying thorough or directed recognition rather than mere awareness. The preposition "in" reflects the dative singular form (feminine), which commonly expresses sphere, means, or relational context in Greek.

View full lexicon entry for G1922 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ἐπίγνωσις (recognition, full knowledge, discernment, acknowledgment, precise understanding)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G1922-02 epignoseos of full-recognition
G1922-03 epignosin full-recognition

Word Usage (20 occurrences of G1922)

Location Form Transliteration Meaning
Romans 1:28 ἐπιγνώσει epignosei
Romans 3:20 ἐπίγνωσις epignosis
Romans 10:2 ἐπίγνωσιν epignosin