לָ/אֹרֵ֖חַ
𐤋/𐤀𐤓𐤇
ʼârach
for the guest
To travel, journey, or go along a road or path; to be on the way or set out on a journey. The verb denotes the action of traversing a distance, whether on foot or by other means, with particular emphasis on being in motion along a route, rather than simply arriving at a destination. May refer to individuals or groups engaged in purposeful or habitual travel.
2 Samuel 12:4 · Word #10
Lexicon H732
| Lemma | אָרַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤓𐤇 |
| Transliteration | ʼârach |
| Strong's | H732 |
| Definition | To travel, journey, or go along a road or path; to be on the way or set out on a journey. The verb denotes the action of traversing a distance, whether on foot or by other means, with particular emphasis on being in motion along a route, rather than simply arriving at a destination. May refer to individuals or groups engaged in purposeful or habitual travel. |
Morphology HRd/Vqrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | for the guest |
SIBI-P1 Translation H732-02
to a traveling one
| Morphological Notes | Qal active participle, masculine singular absolute, with prefixed ל preposition. |
| Rendering Rationale | The form is a Qal active participle masculine singular of ארח, denoting "one who is traveling" or "a journeying one." The prefixed ל indicates direction or relation, hence "to a traveling one," preserving both the participial sense and singular masculine form. |
View full lexicon entry for H732 →
SILEX v2