מִ/צֹּאנ/וֹ֙

𐤌/𐤑𐤀𐤍/𐤅

tsôʼn

from his flock

A collective term for small domesticated ruminants, specifically sheep and goats, often used for herds or flocks under human care. Used in both concrete and metaphorical senses, referring literally to the animals and figuratively to groups of people, especially in pastoral imagery.

H6629

2 Samuel 12:4 · Word #7

Lexicon H6629

Lemmaצֹאן
Lemma (Paleo)𐤑𐤀𐤍
Transliterationtsôʼn
Strong'sH6629
DefinitionA collective term for small domesticated ruminants, specifically sheep and goats, often used for herds or flocks under human care. Used in both concrete and metaphorical senses, referring literally to the animals and figuratively to groups of people, especially in pastoral imagery.

Morphology HR/Ncbsc/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender b — Both — Both (masculine and feminine)
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasefrom his flock

SIBI-P1 Translation H6629-16

from his flock

Morphological NotesPreposition מִן ("from") + common noun, singular construct, with 3rd person masculine singular suffix ("his").
Rendering RationaleThe noun צאן denotes a collective flock of sheep and/or goats; in construct form with the 3ms pronominal suffix it becomes "his flock," and the prefixed preposition מִ adds "from." This preserves both the collective sense and the masculine singular possession.

View full lexicon entry for H6629 →

SILEX v2