2 Samuel 14:14
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
for
for (as reason or ground)
—
to die
to die
—
we shall die
we will die
—
and like the waters
and like the waters
—
poured out
the outpoured ones
—
to the ground
to her firmness
—
which
that-which
—
not
not
—
can be gathered
they will be gathered together
—
and not
and not
—
take away
he will lift up
—
God
mighty powers
—
life
breathing being
—
devises
and he reckoned
—
plans
thought-plans
—
so that not
to lack-of
—
be banished
he will be thrust away
—
from him
out from him
—
the banished
the driven-away one
—
Interlinear Text
כִּי
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
מ֣וֹת
𐤌𐤅𐤕
mot
to die
to die
HVqa
נָמ֔וּת
𐤍𐤌𐤅𐤕
namut
we shall die
we will die
HVqi1cp
וְ/כַ/מַּ֨יִם֙
𐤅/𐤊/𐤌𐤉𐤌
vekhamayim
Amanzi (Zulu)
and like the waters
and like the waters
HC/Rd/Ncmpa
הַ/נִּגָּרִ֣ים
𐤄/𐤍𐤂𐤓𐤉𐤌
hanigarim
poured out
the outpoured ones
HTd/VNrmpa
אַ֔רְצָ/ה
𐤀𐤓𐤑/𐤄
aretsah
to the ground
to her firmness
HNcbsa/Sd
אֲשֶׁ֖ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יֵאָסֵ֑פוּ
𐤉𐤀𐤎𐤐𐤅
yeasefu
can be gathered
they will be gathered together
HVNi3mp
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
יִשָּׂ֤א
𐤉𐤔𐤀
yisa
take away
he will lift up
HVqi3ms
אֱלֹהִים֙
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty powers
HNcmpa
נֶ֔פֶשׁ
𐤍𐤐𐤔
nefesh
life
breathing being
HNcbsa
וְ/חָשַׁב֙
𐤅/𐤇𐤔𐤁
vechashav
devises
and he reckoned
HC/Vqq3ms
מַֽחֲשָׁב֔וֹת
𐤌𐤇𐤔𐤁𐤅𐤕
machashavot
plans
thought-plans
HNcfpa
לְ/בִלְתִּ֛י
𐤋/𐤁𐤋𐤕𐤉
levileti
so that not
to lack-of
HR/C
יִדַּ֥ח
𐤉𐤃𐤇
yidach
be banished
he will be thrust away
HVNi3ms
מִמֶּ֖/נּוּ
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu
from him
out from him
HR/Sp1cp
נִדָּֽח
𐤍𐤃𐤇
nidach
the banished
the driven-away one
HVNrmsa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כִּי ki | for | HC | H3588 |
| 2 | מ֣וֹת mot | to die | HVqa | H4191 |
| 3 | נָמ֔וּת namut | we shall die | HVqi1cp | H4191 |
| 4 | וְ/כַ/מַּ֨יִם֙ vekhamayim Amanzi (Zulu) | and like the waters | HC/Rd/Ncmpa | H4325 |
| 5 | הַ/נִּגָּרִ֣ים hanigarim | poured out | HTd/VNrmpa | H5064 |
| 6 | אַ֔רְצָ/ה aretsah | to the ground | HNcbsa/Sd | H776 |
| 7 | אֲשֶׁ֖ר asher | which | HTr | H834 |
| 8 | לֹ֣א lo | not | HTn | H3808 |
| 9 | יֵאָסֵ֑פוּ yeasefu | can be gathered | HVNi3mp | H622 |
| 10 | וְ/לֹֽא velo | and not | HC/Tn | H3808 |
| 11 | יִשָּׂ֤א yisa | take away | HVqi3ms | H5375 |
| 12 | אֱלֹהִים֙ elohim Mulimu (Lozi) | God | HNcmpa | H430 |
| 13 | נֶ֔פֶשׁ nefesh | life | HNcbsa | H5315 |
| 14 | וְ/חָשַׁב֙ vechashav | devises | HC/Vqq3ms | H2803 |
| 15 | מַֽחֲשָׁב֔וֹת machashavot | plans | HNcfpa | H4284 |
| 16 | לְ/בִלְתִּ֛י levileti | so that not | HR/C | H1115 |
| 17 | יִדַּ֥ח yidach | be banished | HVNi3ms | H5080 |
| 18 | מִמֶּ֖/נּוּ mimenu | from him | HR/Sp1cp | H4480 |
| 19 | נִדָּֽח nidach | the banished | HVNrmsa | H5080 |