נָ֥א
𐤍𐤀
na
now
a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; 'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction; I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.
H4994
2 Samuel 14:21 · Word #6
Lexicon H4994
| Lemma | נָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤀 |
| Transliteration | nâʼ |
| Strong's | H4994 |
| In-context | now |
Morphology HTe
All morphology codes
| Part of Speech | T — Particle — Function word |
| Subtype | e — Exhortation — Exhortation particle |
SIBI-P1 H4994-02
pray, now
| Root | נא (n-ʾ) |
| Core Meanings | entreaty, urgency, appeal, earnest request |
| Semantic Range | please, now, I pray, I beseech, do (something), oh |
| Conceptual Significance | נָא expresses humility, urgency, and relational appeal in biblical discourse. It frequently appears in prayers, petitions, and polite commands, reflecting the covenantal posture of supplication before both God and fellow humans. |
| Morphological Notes | Enclitic particle of entreaty (HTe); indeclinable and commonly attached to imperatives, cohortatives, jussives, and interjections to soften or intensify a request. |
| Rendering Rationale | The particle נָא functions as an enclitic marker of earnest entreaty, often attached to imperatives or jussives. Rendering it as "pray, now" preserves its tone of urgent appeal and polite supplication without adding grammatical features not present in the form, since it does not mark gender, number, or person. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root נא (entreaty, urgency, appeal, earnest request)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H4996-01 |
mino | from Nō (Thebes) |
H4994-01 |
n | please now |
Word Usage (403 occurrences of H4994)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 12:11 | נָ֣א | na | now |
| Genesis 12:13 | נָ֖א | na | please |
| Genesis 13:8 | נָ֨א | na | please |