Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and came
and he came
—
Joab
YHWH is Father
Yoav
to
toward
—
the king
the king
—
the house
the built-house
—
and said
and he said
—
you have shamed
you caused to dry up
—
today
the day
—
[direct object marker]
object-marker
—
faces
face of
—
all
all of
—
your servants
your servants
—
who saved/delivered
the deliverers
—
[direct object marker]
object-marker
—
your life
your living being
—
today
the day
—
and [direct object marker]
and object-marker
—
lives
breathing being
—
your sons
your sons
—
and your daughters
and your daughters
—
and lives
living being
—
your wives
your women
—
and lives
living being
—
your concubines
your concubines
—
Interlinear Text
וַ/יָּבֹ֥א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
and came
and he came
HC/Vqw3ms
יוֹאָ֛ב
𐤉𐤅𐤀𐤁
yoav
Joab
YHWH is Father
Yoav
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
הַ/מֶּ֖לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
HTd/Ncmsa
הַ/בָּ֑יִת
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit
the house
the built-house
HTd/Ncmsa
וַ/יֹּאמֶר֩
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
HC/Vqw3ms
הֹבַ֨שְׁתָּ
𐤄𐤁𐤔𐤕
hovasheta
you have shamed
you caused to dry up
HVhp2ms
הַ/יּ֜וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
the day
HTd/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
פְּנֵ֣י
𐤐𐤍𐤉
peney
faces
face of
HNcbpc
כָל
𐤊𐤋
khal
all
all of
HNcmsc
עֲבָדֶ֗י/ךָ
𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤊
avadeykha
your servants
your servants
HNcmpc/Sp2ms
הַֽ/מְמַלְּטִ֤ים
𐤄/𐤌𐤌𐤋𐤈𐤉𐤌
hamemaletim
who saved/delivered
the deliverers
HTd/Vprmpa
אֶֽת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
HTo
נַפְשְׁ/ךָ֙
𐤍𐤐𐤔/𐤊
nafeshekha
your life
your living being
HNcbsc/Sp2ms
הַ/יּ֔וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom-2
today
the day
HTd/Ncmsa
וְ/אֵ֨ת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and [direct object marker]
and object-marker
HC/To
נֶ֤פֶשׁ
𐤍𐤐𐤔
nefesh
lives
breathing being
HNcbsc
בָּנֶ֨י/ךָ֙
𐤁𐤍𐤉/𐤊
baneykha
Bene (Bemba)
your sons
your sons
HNcmpc/Sp2ms
וּ/בְנֹתֶ֔י/ךָ
𐤅/𐤁𐤍𐤕𐤉/𐤊
uvenoteykha
and your daughters
and your daughters
HC/Ncfpc/Sp2ms
וְ/נֶ֣פֶשׁ
𐤅/𐤍𐤐𐤔
venefesh
and lives
living being
HC/Ncbsc
נָשֶׁ֔י/ךָ
𐤍𐤔𐤉/𐤊
nasheykha
your wives
your women
HNcfpc/Sp2ms
וְ/נֶ֖פֶשׁ
𐤅/𐤍𐤐𐤔
venefesh-2
and lives
living being
HC/Ncbsc
פִּלַגְשֶֽׁי/ךָ
𐤐𐤋𐤂𐤔𐤉/𐤊
pilagesheykha
your concubines
your concubines
HNcfpc/Sp2ms
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יָּבֹ֥א vayavo | and came | HC/Vqw3ms | H935 |
| 2 | יוֹאָ֛ב yoav | Joab | HNp | H3097 |
| 3 | אֶל el | to | HR | H413 |
| 4 | הַ/מֶּ֖לֶךְ hamelekhe | the king | HTd/Ncmsa | H4428 |
| 5 | הַ/בָּ֑יִת habayit | the house | HTd/Ncmsa | H1004 |
| 6 | וַ/יֹּאמֶר֩ vayomer | and said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 7 | הֹבַ֨שְׁתָּ hovasheta | you have shamed | HVhp2ms | H3001 |
| 8 | הַ/יּ֜וֹם hayom | today | HTd/Ncmsa | H3117 |
| 9 | אֶת et | [direct object marker] | HTo | H853 |
| 10 | פְּנֵ֣י peney | faces | HNcbpc | H6440 |
| 11 | כָל khal | all | HNcmsc | H3605 |
| 12 | עֲבָדֶ֗י/ךָ avadeykha | your servants | HNcmpc/Sp2ms | H5650 |
| 13 | הַֽ/מְמַלְּטִ֤ים hamemaletim | who saved/delivered | HTd/Vprmpa | H4422 |
| 14 | אֶֽת et-2 | [direct object marker] | HTo | H853 |
| 15 | נַפְשְׁ/ךָ֙ nafeshekha | your life | HNcbsc/Sp2ms | H5315 |
| 16 | הַ/יּ֔וֹם hayom-2 | today | HTd/Ncmsa | H3117 |
| 17 | וְ/אֵ֨ת veet | and [direct object marker] | HC/To | H853 |
| 18 | נֶ֤פֶשׁ nefesh | lives | HNcbsc | H5315 |
| 19 | בָּנֶ֨י/ךָ֙ baneykha Bene (Bemba) | your sons | HNcmpc/Sp2ms | H1121 |
| 20 | וּ/בְנֹתֶ֔י/ךָ uvenoteykha | and your daughters | HC/Ncfpc/Sp2ms | H1323 |
| 21 | וְ/נֶ֣פֶשׁ venefesh | and lives | HC/Ncbsc | H5315 |
| 22 | נָשֶׁ֔י/ךָ nasheykha | your wives | HNcfpc/Sp2ms | H802 |
| 23 | וְ/נֶ֖פֶשׁ venefesh-2 | and lives | HC/Ncbsc | H5315 |
| 24 | פִּלַגְשֶֽׁי/ךָ pilagesheykha | your concubines | HNcfpc/Sp2ms | H6370 |