Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and now
and now (at this time)
—
arise
Rise up!
—
go out
You (masculine singular), go out!
—
and speak
and speak forth!
—
to
upon (up-over)
—
heart
heart of
—
your servants
your serving-men
—
for
for (as reason or ground)
—
by YHWH
and the Self-Existent One
—
I have sworn
I bound myself by oath
—
that
for (as reason or ground)
—
you are not
your eye
—
going out
the one going out
—
if
if
—
will spend the night
he will lodge overnight
—
a man
individual man
—
with you
in nearness with you (masculine singular)
—
the night
the light-twisted night
—
and evil
and he saw
—
to you
—
—
this
this (feminine singular)
—
more than all
from-of every-his
—
the evil
the badness
—
that
that-which
—
has come
she comes
—
upon you
upon you
—
from your youth
from your youthful-years
—
until
up to the boundary of
—
now
you (masculine singular)
—
Interlinear Text
וְ/עַתָּה֙
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
and now
and now (at this time)
HC/D
ק֣וּם
𐤒𐤅𐤌
qum
arise
Rise up!
HVqv2ms
צֵ֔א
𐤑𐤀
tse
go out
You (masculine singular), go out!
HVqv2ms
וְ/דַבֵּ֖ר
𐤅/𐤃𐤁𐤓
vedaber
and speak
and speak forth!
HC/Vpv2ms
עַל
𐤏𐤋
al
to
upon (up-over)
HR
לֵ֣ב
𐤋𐤁
lev
heart
heart of
HNcmsc
עֲבָדֶ֑י/ךָ
𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤊
avadeykha
your servants
your serving-men
HNcmpc/Sp2ms
כִּי֩
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
בַ/יהוָ֨ה
𐤁/𐤉𐤄𐤅𐤄
vayhvah
Nyambe (Lozi)
by YHWH
and the Self-Existent One
HR/Np
נִשְׁבַּ֜עְתִּי
𐤍𐤔𐤁𐤏𐤕𐤉
nishebaeti
I have sworn
I bound myself by oath
HVNp1cs
כִּי
𐤊𐤉
ki-2
that
for (as reason or ground)
HC
אֵינְ/ךָ֣
𐤀𐤉𐤍/𐤊
eynekha
you are not
your eye
HTn/Sp2ms
יוֹצֵ֗א
𐤉𐤅𐤑𐤀
yotse
going out
the one going out
HVqrmsa
אִם
𐤀𐤌
im
if
if
HC
יָלִ֨ין
𐤉𐤋𐤉𐤍
yalin
will spend the night
he will lodge overnight
HVqi3ms
אִ֤ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
individual man
HNcmsa
אִתְּ/ךָ֙
𐤀𐤕/𐤊
itekha
with you
in nearness with you (masculine singular)
HR/Sp2ms
הַ/לַּ֔יְלָה
𐤄/𐤋𐤉𐤋𐤄
halayelah
the night
the light-twisted night
HTd/Ncmsa
וְ/רָעָ֧ה
𐤅/𐤓𐤏𐤄
veraah
and evil
and he saw
HC/Vqq3fs
לְ/ךָ֣
𐤋/𐤊
lekha
to you
HR/Sp2ms
זֹ֗את
𐤆𐤀𐤕
zot
this
this (feminine singular)
HPdxfs
מִ/כָּל
𐤌/𐤊𐤋
mikal
more than all
from-of every-his
HR/Ncmsc
הָ/רָעָה֙
𐤄/𐤓𐤏𐤄
haraah
the evil
the badness
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
בָּ֣אָה
𐤁𐤀𐤄
baah
has come
she comes
HVqp3fs
עָלֶ֔י/ךָ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
aleykha
upon you
upon you
HR/Sp2ms
מִ/נְּעֻרֶ֖י/ךָ
𐤌/𐤍𐤏𐤓𐤉/𐤊
mineureykha
from your youth
from your youthful-years
HR/Ncbpc/Sp2ms
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to the boundary of
HR
עָֽתָּה
𐤏𐤕𐤄
atah
now
you (masculine singular)
HD
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְ/עַתָּה֙ veatah | and now | HC/D | H6258 |
| 2 | ק֣וּם qum | arise | HVqv2ms | H6965 |
| 3 | צֵ֔א tse | go out | HVqv2ms | H3318 |
| 4 | וְ/דַבֵּ֖ר vedaber | and speak | HC/Vpv2ms | H1696 |
| 5 | עַל al | to | HR | H5921 |
| 6 | לֵ֣ב lev | heart | HNcmsc | H3820 |
| 7 | עֲבָדֶ֑י/ךָ avadeykha | your servants | HNcmpc/Sp2ms | H5650 |
| 8 | כִּי֩ ki | for | HC | H3588 |
| 9 | בַ/יהוָ֨ה vayhvah Nyambe (Lozi) | by YHWH | HR/Np | H3068 |
| 10 | נִשְׁבַּ֜עְתִּי nishebaeti | I have sworn | HVNp1cs | H7650 |
| 11 | כִּי ki-2 | that | HC | H3588 |
| 12 | אֵינְ/ךָ֣ eynekha | you are not | HTn/Sp2ms | H369 |
| 13 | יוֹצֵ֗א yotse | going out | HVqrmsa | H3318 |
| 14 | אִם im | if | HC | H518 |
| 15 | יָלִ֨ין yalin | will spend the night | HVqi3ms | H3885 |
| 16 | אִ֤ישׁ ish | a man | HNcmsa | H376 |
| 17 | אִתְּ/ךָ֙ itekha | with you | HR/Sp2ms | H854 |
| 18 | הַ/לַּ֔יְלָה halayelah | the night | HTd/Ncmsa | H3915 |
| 19 | וְ/רָעָ֧ה veraah | and evil | HC/Vqq3fs | H7489 |
| 20 | לְ/ךָ֣ lekha | to you | HR/Sp2ms | |
| 21 | זֹ֗את zot | this | HPdxfs | H2063 |
| 22 | מִ/כָּל mikal | more than all | HR/Ncmsc | H3605 |
| 23 | הָ/רָעָה֙ haraah | the evil | HTd/Ncfsa | H7451 |
| 24 | אֲשֶׁר asher | that | HTr | H834 |
| 25 | בָּ֣אָה baah | has come | HVqp3fs | H935 |
| 26 | עָלֶ֔י/ךָ aleykha | upon you | HR/Sp2ms | H5921 |
| 27 | מִ/נְּעֻרֶ֖י/ךָ mineureykha | from your youth | HR/Ncbpc/Sp2ms | H5271 |
| 28 | עַד ad | until | HR | H5704 |
| 29 | עָֽתָּה atah | now | HD | H6258 |