2 Samuel 2:22
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and-he-repeated
and he added further
and he added further
again
still, again, further
again
Abner
Father-Lamp
Avener
to-say
to say
to say
to
toward
to
Asahel
God-has-made
Asahel
turn-aside
to turn aside
turn aside
for-you
—
for yourself
from-behind-me
from behind me
from behind me
why
for what?
why
should-I-strike-you
I will strike you
should I strike you
to-the-ground
earthward
to the land
and-how
and how?
and how
could-I-lift
I lift
I will lift
my-face
my face
before my faces
to
toward
to
Joab
YHWH is Father
Yoav
your-brother
your brother
your brother
Interlinear Text
וַ/יֹּ֧סֶף
𐤅/𐤉𐤎𐤐
vayosef
and-he-repeated
and he added further
and he added further
HC/Vhw3ms
ע֣וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
again
still, again, further
again
HD
אַבְנֵ֗ר
𐤀𐤁𐤍𐤓
avener
Abner
Father-Lamp
Avener
HNp
לֵ/אמֹר֙
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
to-say
to say
to say
HR/Vqc
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
עֲשָׂהאֵ֔ל
𐤏𐤔𐤄𐤀𐤋
asahel
Asahel
God-has-made
Asahel
HNp
ס֥וּר
𐤎𐤅𐤓
sur
turn-aside
to turn aside
turn aside
HVqv2ms
לְ/ךָ֖
𐤋/𐤊
lekha
for-you
for yourself
HR/Sp2ms
מֵ/אַֽחֲרָ֑/י
𐤌/𐤀𐤇𐤓/𐤉
meacharay
from-behind-me
from behind me
from behind me
HR/R/Sp1cs
לָ֤/מָּה
𐤋/𐤌𐤄
lamah
why
for what?
why
HR/Ti
אַכֶּ֨/כָּה֙
𐤀𐤊/𐤊𐤄
akekah
should-I-strike-you
I will strike you
should I strike you
HVhi1cs/Sp2ms
אַ֔רְצָ/ה
𐤀𐤓𐤑/𐤄
aretsah
Ayé (Yoruba)
to-the-ground
earthward
to the land
HNcbsa/Sd
וְ/אֵיךְ֙
𐤅/𐤀𐤉𐤊
veeykhe
and-how
and how?
and how
HC/Ti
אֶשָּׂ֣א
𐤀𐤔𐤀
esa
could-I-lift
I lift
I will lift
HVqi1cs
פָנַ֔/י
𐤐𐤍/𐤉
fanay
my-face
my face
before my faces
HNcbpc/Sp1cs
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
to
HR
יוֹאָ֖ב
𐤉𐤅𐤀𐤁
yoav
Joab
YHWH is Father
Yoav
HNp
אָחִֽי/ךָ
𐤀𐤇𐤉/𐤊
achikha
your-brother
your brother
your brother
HNcmsc/Sp2ms
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יֹּ֧סֶף vayosef | and-he-repeated | HC/Vhw3ms | H3254 |
| 2 | ע֣וֹד od | again | HD | H5750 |
| 3 | אַבְנֵ֗ר avener | Abner | HNp | H74 |
| 4 | לֵ/אמֹר֙ lemor | to-say | HR/Vqc | H559 |
| 5 | אֶל el | to | HR | H413 |
| 6 | עֲשָׂהאֵ֔ל asahel | Asahel | HNp | H6214 |
| 7 | ס֥וּר sur | turn-aside | HVqv2ms | H5493 |
| 8 | לְ/ךָ֖ lekha | for-you | HR/Sp2ms | |
| 9 | מֵ/אַֽחֲרָ֑/י meacharay | from-behind-me | HR/R/Sp1cs | H310 |
| 10 | לָ֤/מָּה lamah | why | HR/Ti | H4100 |
| 11 | אַכֶּ֨/כָּה֙ akekah | should-I-strike-you | HVhi1cs/Sp2ms | H5221 |
| 12 | אַ֔רְצָ/ה aretsah Ayé (Yoruba) | to-the-ground | HNcbsa/Sd | H776 |
| 13 | וְ/אֵיךְ֙ veeykhe | and-how | HC/Ti | H349 |
| 14 | אֶשָּׂ֣א esa | could-I-lift | HVqi1cs | H5375 |
| 15 | פָנַ֔/י fanay | my-face | HNcbpc/Sp1cs | H6440 |
| 16 | אֶל el-2 | to | HR | H413 |
| 17 | יוֹאָ֖ב yoav | Joab | HNp | H3097 |
| 18 | אָחִֽי/ךָ achikha | your-brother | HNcmsc/Sp2ms | H251 |