עָבַ֤ר

𐤏𐤁𐤓

avar

passed

a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.

H5674

2 Samuel 20:13 · Word #5

Lexicon H5674

Lemmaעָבַר
Lemma (Paleo)𐤏𐤁𐤓
Transliterationʻâbar
Strong'sH5674
In-contextpassed

Morphology HVqp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H5674-02

he crossed over

Rootעבר (ʿ-b-r)
Core Meaningscrossing over, passing through, traversing, moving beyond, transition
Semantic Rangeto cross over a boundary, pass through territory, go beyond, move on, overflow, transgress, violate, perish, pass away, transfer or carry over
Conceptual Significanceעבר is central to biblical imagery of boundary-crossing—geographical (crossing rivers), covenantal (transgressing commandments), and existential (passing from life to death). It underlies the identity of the "Hebrew" (one who crosses over) and frames key redemptive movements such as Israel’s crossings of the Jordan.
Morphological NotesQal stem (simple active), perfect aspect, 3rd person masculine singular. Denotes a completed action by a male or grammatically masculine subject.
Rendering RationaleThe root עבר fundamentally denotes crossing or passing from one side to another. In the Qal perfect 3rd masculine singular, the form describes a completed simple action performed by a masculine singular subject, hence "he crossed over," preserving both the core spatial sense and the grammatical details.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root עבר (crossing over, passing through, traversing, moving beyond, transition)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H5674-01 aavir I will cause to cross over
H5675-01 avar he crossed over
H5676-01 avarayv his regions beyond

Word Usage (562 occurrences of H5674)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 8:1 וַ/יַּעֲבֵ֨ר vayaaver and caused to pass
Genesis 12:6 וַ/יַּעֲבֹ֤ר vayaavor and he passed through
Genesis 15:17 עָבַ֔ר avar passed