2 Samuel 21:14
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and they buried
and they buried
and they buried
the
object-marker
[·]
bones
bones of
bones of
of Saul
Shaul
Shaul
and Jonathan
And YHWH-has-given
and Yehonatan
his son
his son
his son
in the land
in land
in land
of Benjamin
Right-hand son
Bineyamin
in Zela
in Tselaʻ
in Tsela
in the grave
in a grave
in a grave
of Kish
Qish
Qish
his father
his father
his father
and they did
and they did
and they did
all
the whole of
all of
that
that-which
that which
commanded
he commanded
he commanded
the king
the king
the king
and God was entreated
and he was moved by entreaty
and it was moved by entreaty
God
mighty ones
Elohim
for the land
to the land
for the land
after
after, following
after
that
thus
thus
Interlinear Text
וַ/יִּקְבְּר֣וּ
𐤅/𐤉𐤒𐤁𐤓𐤅
vayiqeberu
and they buried
and they buried
and they buried
HC/Vqw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
עַצְמוֹת
𐤏𐤑𐤌𐤅𐤕
atsemot
bones
bones of
bones of
HNcfpc
שָׁא֣וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
of Saul
Shaul
Shaul
HNp
וִ/יהוֹנָֽתָן
𐤅/𐤉𐤄𐤅𐤍𐤕𐤍
vihonatan
and Jonathan
And YHWH-has-given
and Yehonatan
HC/Np
בְּ֠נ/וֹ
𐤁𐤍/𐤅
beno
Bene (Bemba)
his son
his son
his son
HNcmsc/Sp3ms
בְּ/אֶ֨רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
Ayé (Yoruba)
in the land
in land
in land
HR/Ncbsc
בִּנְיָמִ֜ן
𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍
bineyamin
of Benjamin
Right-hand son
Bineyamin
HNp
בְּ/צֵלָ֗ע
𐤁/𐤑𐤋𐤏
betsela
in Zela
in Tselaʻ
in Tsela
HR/Np
בְּ/קֶ֨בֶר֙
𐤁/𐤒𐤁𐤓
beqever
in the grave
in a grave
in a grave
HR/Ncmsc
קִ֣ישׁ
𐤒𐤉𐤔
qish
of Kish
Qish
Qish
HNp
אָבִ֔י/ו
𐤀𐤁𐤉/𐤅
aviv
his father
his father
his father
HNcmsc/Sp3ms
וַֽ/יַּעֲשׂ֔וּ
𐤅/𐤉𐤏𐤔𐤅
vayaasu
and they did
and they did
and they did
HC/Vqw3mp
כֹּ֥ל
𐤊𐤋
kol
kila (Swahili)
all
the whole of
all of
HNcmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
צִוָּ֖ה
𐤑𐤅𐤄
tsivah
commanded
he commanded
he commanded
HVpp3ms
הַ/מֶּ֑לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
וַ/יֵּעָתֵ֧ר
𐤅/𐤉𐤏𐤕𐤓
vayeater
and God was entreated
and he was moved by entreaty
and it was moved by entreaty
HC/VNw3ms
אֱלֹהִ֛ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
לָ/אָ֖רֶץ
𐤋/𐤀𐤓𐤑
laarets
Ayé (Yoruba)
for the land
to the land
for the land
HRd/Ncbsa
אַֽחֲרֵי
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
after
after, following
after
HR
כֵֽן
𐤊𐤍
khen
cine (Bemba)
that
thus
thus
HD
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יִּקְבְּר֣וּ vayiqeberu | and they buried | HC/Vqw3mp | H6912 |
| 2 | אֶת et | the | HTo | H853 |
| 3 | עַצְמוֹת atsemot | bones | HNcfpc | H6106 |
| 4 | שָׁא֣וּל shaul | of Saul | HNp | H7586 |
| 5 | וִ/יהוֹנָֽתָן vihonatan | and Jonathan | HC/Np | H3083 |
| 6 | בְּ֠נ/וֹ beno Bene (Bemba) | his son | HNcmsc/Sp3ms | H1121 |
| 7 | בְּ/אֶ֨רֶץ beerets Ayé (Yoruba) | in the land | HR/Ncbsc | H776 |
| 8 | בִּנְיָמִ֜ן bineyamin | of Benjamin | HNp | H1144 |
| 9 | בְּ/צֵלָ֗ע betsela | in Zela | HR/Np | H6762 |
| 10 | בְּ/קֶ֨בֶר֙ beqever | in the grave | HR/Ncmsc | H6913 |
| 11 | קִ֣ישׁ qish | of Kish | HNp | H7027 |
| 12 | אָבִ֔י/ו aviv | his father | HNcmsc/Sp3ms | H1 |
| 13 | וַֽ/יַּעֲשׂ֔וּ vayaasu | and they did | HC/Vqw3mp | H6213 |
| 14 | כֹּ֥ל kol kila (Swahili) | all | HNcmsa | H3605 |
| 15 | אֲשֶׁר asher | that | HTr | H834 |
| 16 | צִוָּ֖ה tsivah | commanded | HVpp3ms | H6680 |
| 17 | הַ/מֶּ֑לֶךְ hamelekhe | the king | HTd/Ncmsa | H4428 |
| 18 | וַ/יֵּעָתֵ֧ר vayeater | and God was entreated | HC/VNw3ms | H6279 |
| 19 | אֱלֹהִ֛ים elohim Mulimu (Lozi) | God | HNcmpa | H430 |
| 20 | לָ/אָ֖רֶץ laarets Ayé (Yoruba) | for the land | HRd/Ncbsa | H776 |
| 21 | אַֽחֲרֵי acharey | after | HR | H310 |
| 22 | כֵֽן khen cine (Bemba) | that | HD | H3651 |