1:21 it is necessary therefore of the who have accompanied with us men during all the time that went in and went out among us the Lord Jesus

Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 δεῖ dei it is necessary V PRS ACT IND 3P SG G1210
2 οὖν oun therefore CONJ G3767
3 τῶν ton of the ART GEN M PL G3588
4 συνελθόντων sunelthonton who have accompanied V AOR ACT PTCP GEN M PL G4905
5 ἡμῖν emin with us PRO.P 1P DAT PL G1473
6 ἀνδρῶν andron men N GEN M PL G435
7 ἐν en during PREP DAT G1722
8 παντὶ panti all QUAN DAT M SG G3956
9 χρόνῳ chrono the time N DAT M SG G5550
10 o that PRO.D DAT M SG G3739
11 εἰσῆλθεν eiselthen went in V AOR ACT IND 3P SG G1525
12 καὶ kai and CONJ G2532
13 ἐξῆλθεν exelthen went out V AOR ACT IND 3P SG G1831
14 ἐφ’ eph among PREP ACC G1909
15 ἡμᾶς emas us PRO.P 1P ACC PL G1473
16 o-2 the ART NOM M SG G3588
17 Κύριος kurios Lord N NOM M SG G2962
18 Ἰησοῦς iesous Jesus N NOM M SG G2424