θεωρεῖ

theorei

he saw

from a derivative of θεάομαι (perhaps by addition of ὁράω); to be a spectator of, i.e. discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge)):--behold, consider, look on, perceive, see. Compare ὀπτάνομαι.

G2334

Acts 10:11 · Word #2

Lexicon G2334

Lemmaθεωρέω
Transliterationtheōréō
Strong'sG2334
In-contexthe saw
Literalbeholding

Morphology V PRS ACT IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaθεωρέω
Strong'sG2334

SIBI-P1 G2334-05

he/she/it is beholding attentively

Morphological NotesVerb, present active indicative, 3rd person singular (Gr,V,IPA3,,S). Denotes continuous or ongoing action in the present, performed actively by a singular subject (he/she/it).
Rendering RationaleThe verb θεωρέω carries the sense of viewing as a spectator—observing with sustained attention rather than merely seeing. Rendering it as "is beholding attentively" preserves the present active indicative (ongoing action, active voice) and reflects the intensive, contemplative nuance inherent in the root.

View full lexicon entry for G2334 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root θεωρέω (to behold as a spectator, observe attentively, watch, contemplate, perceive through sustained looking)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G2334-01 etheorei he/she was beholding (as a spectator)
G2334-02 etheoresan they were beholding as spectators
G2334-03 etheoroun they were beholding attentively / I was beholding attentively

Word Usage (58 occurrences of G2334)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 27:55 θεωροῦσαι theorousai
Matthew 28:1 θεωρῆσαι theoresai
Mark 3:11 ἐθεώρουν etheoroun they saw