βαπτισθῆναι

baptízō

to be baptized

To immerse or dip into liquid, with the primary sense of submerging an object or person in water. In Koine Greek contexts, βαπτίζω is used both in literal senses (such as immersing material in liquid for dyeing or cleaning) and in ritual or ceremonial contexts for purification or initiation, particularly in relation to religious washings and initiations. In the New Testament, it frequently refers specifically to the act of ritual immersion or washing, often as a sign of repentance, initiation, or purification.

G907

Acts 10:47 · Word #9

Lexicon G907

Lemmaβαπτίζω
Transliterationbaptízō
Strong'sG907
DefinitionTo immerse or dip into liquid, with the primary sense of submerging an object or person in water. In Koine Greek contexts, βαπτίζω is used both in literal senses (such as immersing material in liquid for dyeing or cleaning) and in ritual or ceremonial contexts for purification or initiation, particularly in relation to religious washings and initiations. In the New Testament, it frequently refers specifically to the act of ritual immersion or washing, often as a sign of repentance, initiation, or purification.

Morphology V AOR PASS INF All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood INF — Infinitive — The verbal idea without person/number

Common Translation

Phraseto be baptized
Literalto-be-baptized

Lexical Info

Lemmaβαπτίζω
Strong'sG907

SIBI-P1 Translation G907-05

to be immersed

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/completed aspect), passive voice, infinitive mood.
Rendering RationaleThe aorist passive infinitive denotes the simple act of undergoing immersion, without emphasis on duration. "To be immersed" preserves the passive voice and reflects the root sense of submerging in liquid.

View full lexicon entry for G907 →

SILEX v2