προσεύξασθαι

proseúchomai

to pray

To address a deity or higher power with words of request, praise, or thanksgiving; to engage in prayer, particularly in the sense of direct communication or petition. In Hellenistic and Koine usage, it generally denotes the act of praying, whether requesting aid, offering thanks, or expressing devotion. The verb encompasses both formal and informal prayer acts, communal or individual, and does not specify content but rather the act of engaging in prayer.

G4336

Acts 10:9 · Word #15

Lexicon G4336

Lemmaπροσεύχομαι
Transliterationproseúchomai
Strong'sG4336
DefinitionTo address a deity or higher power with words of request, praise, or thanksgiving; to engage in prayer, particularly in the sense of direct communication or petition. In Hellenistic and Koine usage, it generally denotes the act of praying, whether requesting aid, offering thanks, or expressing devotion. The verb encompasses both formal and informal prayer acts, communal or individual, and does not specify content but rather the act of engaging in prayer.

Morphology V AOR MID INF All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood INF — Infinitive — The verbal idea without person/number

Common Translation

Phraseto pray
Literalto-pray

Lexical Info

Lemmaπροσεύχομαι
Strong'sG4336

SIBI-P1 Translation G4336-19

to pray

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/completed aspect); middle voice (self-involved); infinitive mood.
Rendering RationaleThe aorist middle infinitive denotes the simple act of engaging oneself in prayer, viewed as a complete action. "To pray" preserves the core sense of directing oneself toward a deity in petition or devotion, with the middle voice reflecting personal involvement.

View full lexicon entry for G4336 →

SILEX v2