Acts 11:13
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
he reported
he reported
he reported
and
now
and
to us
to us
to us
how
in what way?
how
he had seen
saw
he saw
the
the
the
angel
messenger
messenger
in
in
in
the
to the
the
house
to the dwelling
house
his
of him
of him
standing
having been set up
standing
and
and
and
saying
having said
saying
Send
Send forth!
Send forth!
to
into
to
Joppa
Joppa
Ioppe
and
and
and
call for
Summon for yourself
Summon for yourself
Simon
Simon
Simon
the
the
the
who is called
one invoking
who is called
Peter
Rock
Petros
Interlinear Text
ἀπήγγειλεν
apeggeilen
he reported
he reported
he reported
V AOR ACT IND 3P SG
δὲ
de
and
now
and
CONJ
ἡμῖν
emin
to us
to us
to us
PRO.P 1P DAT PL
πῶς
pos
how
in what way?
how
CONJ.S
εἶδεν
eiden
he had seen
saw
he saw
V AOR ACT IND 3P SG
τὸν
ton
the
the
the
ART ACC M SG
ἄγγελον
aggelon
angel
messenger
messenger
N ACC M SG
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
τῷ
to
the
to the
the
ART DAT M SG
οἴκῳ
oiko
house
to the dwelling
house
N DAT M SG
αὐτοῦ
autou
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
σταθέντα
stathenta
standing
having been set up
standing
V AOR PASS PTCP ACC M SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
εἰπόντα
eiponta
saying
having said
saying
V AOR ACT PTCP ACC M SG
ἀπόστειλον
aposteilon
Send
Send forth!
Send forth!
V AOR ACT IMP 2P SG
εἰς
eis
to
into
to
PREP ACC
Ἰόππην
ioppen
Joppa
Joppa
Ioppe
N ACC F SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
μετάπεμψαι
metapempsai
call for
Summon for yourself
Summon for yourself
V AOR MID IMP 2P SG
Σίμωνα
simona
Simon
Simon
Simon
N ACC M SG
τὸν
ton-2
the
the
the
PRO.D ACC M SG
ἐπικαλούμενον
epikaloumenon
who is called
one invoking
who is called
V PRS PASS PTCP ACC M SG
Πέτρον
petron
Peter
Rock
Petros
N ACC M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀπήγγειλεν apeggeilen | he reported | V AOR ACT IND 3P SG | G518 |
| 2 | δὲ de | and | CONJ | G1161 |
| 3 | ἡμῖν emin | to us | PRO.P 1P DAT PL | G1473 |
| 4 | πῶς pos | how | CONJ.S | G4459 |
| 5 | εἶδεν eiden | he had seen | V AOR ACT IND 3P SG | G3708 |
| 6 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 7 | ἄγγελον aggelon | angel | N ACC M SG | G32 |
| 8 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 9 | τῷ to | the | ART DAT M SG | G3588 |
| 10 | οἴκῳ oiko | house | N DAT M SG | G3624 |
| 11 | αὐτοῦ autou | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 12 | σταθέντα stathenta | standing | V AOR PASS PTCP ACC M SG | G2476 |
| 13 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 14 | εἰπόντα eiponta | saying | V AOR ACT PTCP ACC M SG | G3004 |
| 15 | ἀπόστειλον aposteilon | Send | V AOR ACT IMP 2P SG | G649 |
| 16 | εἰς eis | to | PREP ACC | G1519 |
| 17 | Ἰόππην ioppen | Joppa | N ACC F SG | G2445 |
| 18 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 19 | μετάπεμψαι metapempsai | call for | V AOR MID IMP 2P SG | G3343 |
| 20 | Σίμωνα simona | Simon | N ACC M SG | G4613 |
| 21 | τὸν ton-2 | the | PRO.D ACC M SG | G3588 |
| 22 | ἐπικαλούμενον epikaloumenon | who is called | V PRS PASS PTCP ACC M SG | G1941 |
| 23 | Πέτρον petron | Peter | N ACC M SG | G4074 |