Acts 11:28
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
stood up
having risen up
having risen up
and
now
now
one
into
one
of
out of
out of
them
of them
them
named
to the name
by name
Agabus
Agabus
Agabos
predicted
he signaled
he indicated
through
through
through
the
of the
the
Spirit
of breath-wind
of spirit
famine
famine
famine
great
great (feminine singular accusative)
great (feminine singular accusative)
to be
to be about to
to be about to
going to happen
to be hereafter
to be
over
onto
over
all
the whole (feminine singular)
the whole
the
the (feminine singular)
the
world
the inhabited world
the inhabited world
which
whoever (fem. sg.)
which
took place
it became
it became
in the days of
upon, over
in the days of
Claudius
of Claudius
Klaudios
Interlinear Text
ἀναστὰς
anastas
stood up
having risen up
having risen up
V AOR ACT PTCP NOM M SG
δὲ
de
and
now
now
CONJ
εἷς
eis
one
into
one
ADJ.S NOM M SG
ἐξ
ex
of
out of
out of
PREP GEN
αὐτῶν
auton
them
of them
them
PRO.P 3P GEN M PL
ὀνόματι
onomati
named
to the name
by name
N DAT N SG
Ἅγαβος
agabos
Agabus
Agabus
Agabos
N NOM M SG
ἐσήμανεν
esemanen
predicted
he signaled
he indicated
V AOR ACT IND 3P SG
διὰ
dia
through
through
through
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
the
ART GEN N SG
Πνεύματος
pneumatos
Spirit
of breath-wind
of spirit
N GEN N SG
λιμὸν
limon
famine
famine
famine
N ACC F SG
μεγάλην
megalen
great
great (feminine singular accusative)
great (feminine singular accusative)
ADJ.A ACC F SG
μέλλειν
mellein
to be
to be about to
to be about to
V PRS ACT INF
ἔσεσθαι
esesthai
going to happen
to be hereafter
to be
V FUT MID INF
ἐφ’
eph
over
onto
over
PREP ACC
ὅλην
olen
all
the whole (feminine singular)
the whole
QUAN ACC F SG
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
οἰκουμένην
oikoumenen
world
the inhabited world
the inhabited world
N ACC F SG
ἥτις
etis
which
whoever (fem. sg.)
which
PRO.R NOM F SG
ἐγένετο
egeneto
took place
it became
it became
V AOR MID IND 3P SG
ἐπὶ
epi
in the days of
upon, over
in the days of
PREP GEN
Κλαυδίου
klaudiou
Claudius
of Claudius
Klaudios
N GEN M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀναστὰς anastas | stood up | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G450 |
| 2 | δὲ de | and | CONJ | G1161 |
| 3 | εἷς eis | one | ADJ.S NOM M SG | G1520 |
| 4 | ἐξ ex | of | PREP GEN | G1537 |
| 5 | αὐτῶν auton | them | PRO.P 3P GEN M PL | G846 |
| 6 | ὀνόματι onomati | named | N DAT N SG | G3686 |
| 7 | Ἅγαβος agabos | Agabus | N NOM M SG | G13 |
| 8 | ἐσήμανεν esemanen | predicted | V AOR ACT IND 3P SG | G4591 |
| 9 | διὰ dia | through | PREP GEN | G1223 |
| 10 | τοῦ tou | the | ART GEN N SG | G3588 |
| 11 | Πνεύματος pneumatos | Spirit | N GEN N SG | G4151 |
| 12 | λιμὸν limon | famine | N ACC F SG | G3042 |
| 13 | μεγάλην megalen | great | ADJ.A ACC F SG | G3173 |
| 14 | μέλλειν mellein | to be | V PRS ACT INF | G3195 |
| 15 | ἔσεσθαι esesthai | going to happen | V FUT MID INF | G1510 |
| 16 | ἐφ’ eph | over | PREP ACC | G1909 |
| 17 | ὅλην olen | all | QUAN ACC F SG | G3650 |
| 18 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 19 | οἰκουμένην oikoumenen | world | N ACC F SG | G3625 |
| 20 | ἥτις etis | which | PRO.R NOM F SG | G3748 |
| 21 | ἐγένετο egeneto | took place | V AOR MID IND 3P SG | G1096 |
| 22 | ἐπὶ epi | in the days of | PREP GEN | G1909 |
| 23 | Κλαυδίου klaudiou | Claudius | N GEN M SG | G2804 |