ἔπεσεν
epesen
there fell
probably akin to πέτομαι through the idea of alighting; to fall (literally or figuratively):--fail, fall (down), light on.
Acts 13:11 · Word #19
Lexicon G4098
| Lemma | πίπτω |
| Transliteration | píptō |
| Strong's | G4098 |
| In-context | there fell |
| Literal | fell |
Morphology V AOR ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | πίπτω |
| Strong's | G4098 |
SIBI-P1 G4098-03
he/she/it fell
| Root | πίπτω (piptō) |
| Core Meanings | to fall, to drop, to descend, to collapse, to fall down, to fall away |
| Semantic Range | to fall physically (to the ground), to fall from a position or height, to fall in battle, to fall morally or spiritually, to fall into ruin or judgment, to fall prostrate, to fall upon or encounter |
| Conceptual Significance | πίπτω is used both literally and metaphorically in biblical literature—of physical سقوط, of nations or cities under judgment, of individuals falling in death, and of spiritual سقوط or apostasy. The term often signals decisive transition, whether into judgment, humility, worship (falling down), or destruction. |
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/completed past), active voice, indicative mood, 3rd person singular. The form ἔπεσεν is the second aorist of πίπτω. |
| Rendering Rationale | The aorist active indicative, third person singular (IAA3S) denotes a simple, completed action in past time. "He/she/it fell" preserves the core idea of downward movement or collapse inherent in πίπτω while accurately reflecting the third person singular subject and the aorist’s undefined, whole-action past aspect. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root πίπτω (to fall, to drop, to descend, to collapse, to fall down, to fall away)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G4098-04 |
epipten | he was falling down |
G4098-05 |
peptokan | they have fallen and remain fallen |
G4098-07 |
peptokota | the having-fallen one |
Word Usage (90 occurrences of G4098)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 2:11 | πεσόντες | pesontes | falling |
| Matthew 4:9 | πεσὼν | peson | |
| Matthew 7:25 | ἔπεσεν | epesen |