13:22 And having removed him He raised up the David to them as a king concerning whom also He said having testified I have found David the the of Jesse a man after my heart my who shall do all the wills my

Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai And CONJ G2532
2 μεταστήσας metastesas having removed V AOR ACT PTCP NOM M SG G3179
3 αὐτὸν auton him PRO.P 3P ACC M SG G846
4 ἤγειρεν egeiren He raised up V AOR ACT IND 3P SG G1453
5 τὸν ton the ART ACC M SG G3588
6 Δαυεὶδ daueid David N ACC M SG G1138
7 αὐτοῖς autois to them PRO.P 3P DAT M PL G846
8 εἰς eis as PREP ACC G1519
9 βασιλέα basilea a king N ACC M SG G935
10 o concerning whom PRO.R DAT M SG G3739
11 καὶ kai-2 also ADV G2532
12 εἶπεν eipen He said V AOR ACT IND 3P SG G3004
13 μαρτυρήσας marturesas having testified V AOR ACT PTCP NOM M SG G3140
14 εὗρον euron I have found V AOR ACT IND 1P SG G2147
15 Δαυεὶδ daueid-2 David N ACC M SG G1138
16 τὸν ton-2 the PRO.D ACC M SG G3588
17 τοῦ tou the ART GEN M SG G3588
18 Ἰεσσαί iessai of Jesse N GEN M SG G2421
19 ἄνδρα andra a man N ACC M SG G435
20 κατὰ kata after PREP ACC G2596
21 τὴν ten my ART ACC F SG G3588
22 καρδίαν kardian heart N ACC F SG G2588
23 μου mou my PRO.P 1P GEN SG G1473
24 ὃς os who PRO.R NOM M SG G3739
25 ποιήσει poiesei shall do V FUT ACT IND 3P SG G4160
26 πάντα panta all QUAN ACC N PL G3956
27 τὰ ta the ART ACC N PL G3588
28 θελήματά thelemata wills N ACC N PL G2307
29 μου mou-2 my PRO.P 1P GEN SG G1473