μετανοίας

metánoia

of repentance

Change of mind or purpose; a fundamental reorientation of thinking and intention, especially in ethical or religious matters. In various contexts, refers to the act of reconsideration, regret, or a transformative shift in one's disposition, often involving personal amendment or turning away from prior behavior. In later religious usage, frequently but not exclusively connotes the idea of repentance, but the primary sense remains intellectual and volitional change.

G3341

Acts 13:24 · Word #9

Lexicon G3341

Lemmaμετάνοια
Transliterationmetánoia
Strong'sG3341
DefinitionChange of mind or purpose; a fundamental reorientation of thinking and intention, especially in ethical or religious matters. In various contexts, refers to the act of reconsideration, regret, or a transformative shift in one's disposition, often involving personal amendment or turning away from prior behavior. In later religious usage, frequently but not exclusively connotes the idea of repentance, but the primary sense remains intellectual and volitional change.

Morphology N GEN F SG All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Case GEN — Genitive — Possession, source, or separation
Gender F — Feminine — Grammatical feminine
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phraseof repentance
Literalof-repentance

Lexical Info

Lemmaμετάνοια
Strong'sG3341

SIBI-P1 Translation G3341-02

of mind-change

Morphological NotesNoun, genitive, feminine, singular (Gr,N,,,,,GFS): denotes a singular instance or concept in genitive relation.
Rendering RationaleThe rendering preserves the core sense of μετάνοια as a fundamental change of mind or purpose, reflecting its etymology (after-thought, reconsideration). The genitive feminine singular form is conveyed by the English prepositional construction "of," indicating possession or relation.

View full lexicon entry for G3341 →

SILEX v2