ἀναιρεθῆναι

anairethenai

that he should be put to death

from ἀνά and (the active of) αἱρέομαι; to take up, i.e. adopt; by implication, to take away (violently), i.e. abolish, murder:--put to death, kill, slay, take away, take up.

G337

Acts 13:28 · Word #8

Lexicon G337

Lemmaἀναιρέω
Transliterationanairéō
Strong'sG337
In-contextthat he should be put to death
Literalto-be-put-to-death

Morphology V AOR PASS INF All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood INF — Infinitive — The verbal idea without person/number

Lexical Info

Lemmaἀναιρέω
Strong'sG337

SIBI-P1 G337-04

to be taken-up / taken-away

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/completed aspect), passive voice, infinitive mood. The passive indicates the subject receives the action (is taken away), and the infinitive expresses purpose or result ("to be taken-up").
Rendering RationaleThe verb ἀναιρέω combines ἀνά (up) with αἱρέω (to take), literally meaning "to take up," and by extension "to take away" or "remove," often violently. The form is aorist passive infinitive, so "to be taken-up / taken-away" preserves the passive voice and infinitival force while reflecting the root sense of removal that can imply execution.

View full lexicon entry for G337 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ἀναιρέω (take up, take away, remove, abolish, slay, put to death)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G337-02 anairein to be taking up/away
G337-03 anaireisthai to be being-taken-up/away
G337-05 anairoumenon of the ones being-taken-away

Word Usage (24 occurrences of G337)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 2:16 ἀνεῖλεν aneilen killed
Luke 22:2 ἀνέλωσιν anelosin they might put Him to death
Luke 23:32 ἀναιρεθῆναι anairethenai to be put to death