ἔπειθον

epeithon

persuaded

a primary verb; to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty):--agree, assure, believe, have confidence, be (wax) conflent, make friend, obey, persuade, trust, yield.

G3982

Acts 13:43 · Word #21

Lexicon G3982

Lemmaπείθω
Transliterationpeíthō
Strong'sG3982
In-contextpersuaded
Literalpersuaded

Morphology V IMPF ACT IND 3P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense IMPF — Imperfect — Continuous or repeated past action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number PL — Plural — More than one

Lexical Info

Lemmaπείθω
Strong'sG3982

SIBI-P1 G3982-05

they were persuading

Rootπείθω (peithō)
Core Meaningsto persuade, to convince, to win over, to cause trust, to induce belief, to bring into compliance
Semantic Rangeto convince by argument, to win over, to influence, to reassure, to gain compliance, to cause belief or trust, in passive/middle forms to be persuaded or to trust
Conceptual Significanceπείθω is foundational for biblical concepts of faith and obedience, as belief often arises through being persuaded by testimony or divine revelation. The term highlights the relational and rhetorical dimension of faith—trust that is formed through hearing, reasoning, and responding to proclaimed truth.
Morphological NotesVerb; imperfect tense; active voice; indicative mood; 3rd person plural. The imperfect denotes ongoing, repeated, or progressive action in past time.
Rendering RationaleThe verb πείθω centers on bringing someone to trust, believe, or comply through persuasion. The imperfect active indicative (3rd person plural) expresses ongoing or repeated action in past time, so "they were persuading" preserves both the core sense of attempting to convince and the continuous aspect of the imperfect tense.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root πείθω (to persuade, to convince, to win over, to cause trust, to induce belief, to bring into compliance)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G3982-03 epeithen he/she was persuading
G3982-06 epeithonto they were being persuaded
G3982-07 epepoithei he was placing-confidence

Word Usage (52 occurrences of G3982)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 27:20 ἔπεισαν epeisan
Matthew 27:43 πέποιθεν pepoithen
Matthew 28:14 πείσομεν peisomen