Acts 13:43
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
having been broken up
having been loosed
having been dissolved
now
now
now
the
of the
of the
synagogue
of the assembly
of the synagogue
followed
they went after
they followed
many
many
many
of the
the
of the
Jews
of Judeans
of Judeans
and
and
and
of the
the
of the
devout
of those devoutly revering
of those devoutly worshiping
proselytes
a community-joined foreigner
proselytes
to
to the
to the
Paul
to Paul
Paulos
and
and
and
to
to the
to the
Barnabas
of Barnabas
Barnabas
who
those who
those whoever
speaking
addressing
addressing
to them
to them
to him (to them)
persuaded
they were persuading
were persuading
them
them
them
to continue
to remain with
to remain with
in the
to the
in the
grace
by favor
by grace
of the
of the
of the
of God
of a god
God
Interlinear Text
λυθείσης
lutheises
having been broken up
having been loosed
having been dissolved
V AOR PASS PTCP GEN F SG
δὲ
de
now
now
now
CONJ
τῆς
tes
the
of the
of the
ART GEN F SG
συναγωγῆς
sunagoges
synagogue
of the assembly
of the synagogue
N GEN F SG
ἠκολούθησαν
ekolouthesan
followed
they went after
they followed
V AOR ACT IND 3P PL
πολλοὶ
polloi
many
many
many
PRO.I NOM M PL
τῶν
ton
of the
the
of the
ART GEN M PL
Ἰουδαίων
ioudaion
Jews
of Judeans
of Judeans
ADJ.S GEN M PL
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
τῶν
ton-2
of the
the
of the
ART GEN M PL
σεβομένων
sebomenon
devout
of those devoutly revering
of those devoutly worshiping
V PRS MID PTCP GEN M PL
προσηλύτων
proseluton
proselytes
a community-joined foreigner
proselytes
N GEN M PL
τῷ
to
to
to the
to the
ART DAT M SG
Παύλῳ
paulo
Paul
to Paul
Paulos
N DAT M SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
τῷ
to-2
to
to the
to the
ART DAT M SG
Βαρναβᾷ
barnaba
Barnabas
of Barnabas
Barnabas
N DAT M SG
οἵτινες
oitines
who
those who
those whoever
PRO.R NOM M PL
προσλαλοῦντες
proslalountes
speaking
addressing
addressing
V PRS ACT PTCP NOM M PL
αὐτοῖς
autois
to them
to them
to him (to them)
PRO.P 3P DAT M PL
ἔπειθον
epeithon
persuaded
they were persuading
were persuading
V IMPF ACT IND 3P PL
αὐτοὺς
autous
them
them
them
PRO.P 3P ACC M PL
προσμένειν
prosmenein
to continue
to remain with
to remain with
V PRS ACT INF
τῇ
te
in the
to the
in the
ART DAT F SG
χάριτι
chariti
grace
by favor
by grace
N DAT F SG
τοῦ
tou
of the
of the
of the
ART GEN M SG
Θεοῦ
theou
of God
of a god
God
N GEN M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | λυθείσης lutheises | having been broken up | V AOR PASS PTCP GEN F SG | G3089 |
| 2 | δὲ de | now | CONJ | G1161 |
| 3 | τῆς tes | the | ART GEN F SG | G3588 |
| 4 | συναγωγῆς sunagoges | synagogue | N GEN F SG | G4864 |
| 5 | ἠκολούθησαν ekolouthesan | followed | V AOR ACT IND 3P PL | G190 |
| 6 | πολλοὶ polloi | many | PRO.I NOM M PL | G4183 |
| 7 | τῶν ton | of the | ART GEN M PL | G3588 |
| 8 | Ἰουδαίων ioudaion | Jews | ADJ.S GEN M PL | G2453 |
| 9 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 10 | τῶν ton-2 | of the | ART GEN M PL | G3588 |
| 11 | σεβομένων sebomenon | devout | V PRS MID PTCP GEN M PL | G4576 |
| 12 | προσηλύτων proseluton | proselytes | N GEN M PL | G4339 |
| 13 | τῷ to | to | ART DAT M SG | G3588 |
| 14 | Παύλῳ paulo | Paul | N DAT M SG | G3972 |
| 15 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 16 | τῷ to-2 | to | ART DAT M SG | G3588 |
| 17 | Βαρναβᾷ barnaba | Barnabas | N DAT M SG | G921 |
| 18 | οἵτινες oitines | who | PRO.R NOM M PL | G3748 |
| 19 | προσλαλοῦντες proslalountes | speaking | V PRS ACT PTCP NOM M PL | G4354 |
| 20 | αὐτοῖς autois | to them | PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| 21 | ἔπειθον epeithon | persuaded | V IMPF ACT IND 3P PL | G3982 |
| 22 | αὐτοὺς autous | them | PRO.P 3P ACC M PL | G846 |
| 23 | προσμένειν prosmenein | to continue | V PRS ACT INF | G4357 |
| 24 | τῇ te | in the | ART DAT F SG | G3588 |
| 25 | χάριτι chariti | grace | N DAT F SG | G5485 |
| 26 | τοῦ tou | of the | ART GEN M SG | G3588 |
| 27 | Θεοῦ theou | of God | N GEN M SG | G2316 |