προσμένειν

prosménō

to continue

To remain or stay on with someone or in a place, to persist in staying or remaining; by extension, to continue steadfastly in association, support, or activity. The primary sense is literal persistence of presence, but it can take on a more figurative sense of enduring commitment or perseverance, especially in continuing an action, relationship, or allegiance.

G4357

Acts 13:43 · Word #23

Lexicon G4357

Lemmaπροσμένω
Transliterationprosménō
Strong'sG4357
DefinitionTo remain or stay on with someone or in a place, to persist in staying or remaining; by extension, to continue steadfastly in association, support, or activity. The primary sense is literal persistence of presence, but it can take on a more figurative sense of enduring commitment or perseverance, especially in continuing an action, relationship, or allegiance.

Morphology V PRS ACT INF All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood INF — Infinitive — The verbal idea without person/number

Common Translation

Phraseto continue
Literalto-remain

Lexical Info

Lemmaπροσμένω
Strong'sG4357

SIBI-P1 Translation G4357-04

to remain with

Morphological NotesVerb; present tense (ongoing aspect), active voice, infinitive mood.
Rendering RationaleThe present active infinitive expresses ongoing action, and the compound with πρός intensifies the sense of staying alongside or with someone. "To remain with" preserves both the durative aspect and the relational force of the prefix.

View full lexicon entry for G4357 →

SILEX v2