Acts 15:10
Common
SIBI-P1
Now
now (at this present time)
therefore
accordingly, then
why
what (thing)?
do you test
you (plural) are testing / putting-to-proof
the
the (masculine singular direct object)
God
the Deity (accusative masculine singular)
to put
to lay upon
a yoke
a yoke-bond (accusative singular)
upon
upon/over (with genitive), upon/at rest on (with dative), onto/toward upon (with accusative)
the
the (masculine singular direct object)
neck
the neck
of the
the (masculine singular direct object)
disciples
of the learners
which
whom (masculine singular, accusative)
neither
not-and (neither/nor)
our
the (masculine plural ones)
fathers
fathers
our
of us
nor
not-and (neither/nor)
we
we ourselves
were able
we were exercising strength
to bear
to carry (as a whole act)
Interlinear Text
νῦν
nun
Now
now (at this present time)
ADV
οὖν
oun
therefore
accordingly, then
CONJ
τί
ti
why
what (thing)?
PRO.Q ACC N SG
πειράζετε
peirazete
do you test
you (plural) are testing / putting-to-proof
V PRS ACT IND 2P PL
τὸν
ton
the
the (masculine singular direct object)
ART ACC M SG
Θεόν
theon
God
the Deity (accusative masculine singular)
N ACC M SG
ἐπιθεῖναι
epitheinai
to put
to lay upon
V AOR ACT INF
ζυγὸν
zugon
a yoke
a yoke-bond (accusative singular)
N ACC M SG
ἐπὶ
epi
upon
upon/over (with genitive), upon/at rest on (with dative), onto/toward upon (with accusative)
PREP ACC
τὸν
ton-2
the
the (masculine singular direct object)
ART ACC M SG
τράχηλον
trachelon
neck
the neck
N ACC M SG
τῶν
ton-3
of the
the (masculine singular direct object)
ART GEN M PL
μαθητῶν
matheton
disciples
of the learners
N GEN M PL
ὃν
on
which
whom (masculine singular, accusative)
PRO.D ACC M SG
οὔτε
oute
neither
not-and (neither/nor)
PART
οἱ
oi
our
the (masculine plural ones)
ART NOM M PL
πατέρες
pateres
fathers
fathers
N NOM M PL
ἡμῶν
emon
our
of us
PRO.P 1P GEN PL
οὔτε
oute-2
nor
not-and (neither/nor)
CONJ.C
ἡμεῖς
emeis
we
we ourselves
PRO.P 1P NOM PL
ἰσχύσαμεν
ischusamen
were able
we were exercising strength
V AOR ACT IND 1P PL
βαστάσαι
bastasai
to bear
to carry (as a whole act)
V AOR ACT INF
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | νῦν nun | Now | ADV | G3568 |
| 2 | οὖν oun | therefore | CONJ | G3767 |
| 3 | τί ti | why | PRO.Q ACC N SG | G5101 |
| 4 | πειράζετε peirazete | do you test | V PRS ACT IND 2P PL | G3985 |
| 5 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 6 | Θεόν theon | God | N ACC M SG | G2316 |
| 7 | ἐπιθεῖναι epitheinai | to put | V AOR ACT INF | G2007 |
| 8 | ζυγὸν zugon | a yoke | N ACC M SG | G2218 |
| 9 | ἐπὶ epi | upon | PREP ACC | G1909 |
| 10 | τὸν ton-2 | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 11 | τράχηλον trachelon | neck | N ACC M SG | G5137 |
| 12 | τῶν ton-3 | of the | ART GEN M PL | G3588 |
| 13 | μαθητῶν matheton | disciples | N GEN M PL | G3101 |
| 14 | ὃν on | which | PRO.D ACC M SG | G3739 |
| 15 | οὔτε oute | neither | PART | G3777 |
| 16 | οἱ oi | our | ART NOM M PL | G3588 |
| 17 | πατέρες pateres | fathers | N NOM M PL | G3962 |
| 18 | ἡμῶν emon | our | PRO.P 1P GEN PL | G1473 |
| 19 | οὔτε oute-2 | nor | CONJ.C | G3777 |
| 20 | ἡμεῖς emeis | we | PRO.P 1P NOM PL | G1473 |
| 21 | ἰσχύσαμεν ischusamen | were able | V AOR ACT IND 1P PL | G2480 |
| 22 | βαστάσαι bastasai | to bear | V AOR ACT INF | G941 |