Common
SIBI-P1
SIBI-P2
much
of much
of much
and
now
now
debate
of inquiry
of inquiry
having taken place
of having become
of her having become
stood up
having risen up
having risen up
Peter
Rock
Petros
said
he said
he said
to
toward
toward
them
them
them
Men
adult men
adult men
brethren
brothers
brothers
you
you all
you all
know
you yourselves understand
you yourselves understand
that
that
that
from
from
from
days
of days
of days
ancient
of the primeval ones
of the ancient ones
among
in
among
you
to you all
you all
chose
selected out for himself
he chose for himself
the
the
the
God
Divine Being
God
through
through
through
the
of the
of the
mouth
of the mouth
of the mouth
my
of me
of I
to hear
to hear
to hear
the
the (neuter plural)
the
Gentiles
nations
nations
the
the
the
word
word
word
of the
of the
of the
gospel
of good news
of good news
and
and
and
believe
to trust
to trust
Interlinear Text
πολλῆς
polles
much
of much
of much
QUAN GEN F SG
δὲ
de
and
now
now
CONJ
ζητήσεως
zeteseos
debate
of inquiry
of inquiry
N GEN F SG
γενομένης
genomenes
having taken place
of having become
of her having become
V AOR MID PTCP GEN F SG
ἀναστὰς
anastas
stood up
having risen up
having risen up
V AOR ACT PTCP NOM M SG
Πέτρος
petros
Peter
Rock
Petros
N NOM M SG
εἶπεν
eipen
said
he said
he said
V AOR ACT IND 3P SG
πρὸς
pros
to
toward
toward
PREP ACC
αὐτούς
autous
them
them
them
PRO.P 3P ACC M PL
ἄνδρες
andres
Men
adult men
adult men
N VOC M PL
ἀδελφοί
adelphoi
brethren
brothers
brothers
N VOC M PL
ὑμεῖς
umeis
you
you all
you all
PRO.P 2P NOM PL
ἐπίστασθε
epistasthe
know
you yourselves understand
you yourselves understand
V PRS MID IND 2P PL
ὅτι
oti
that
that
that
CONJ.S
ἀφ’
aph
from
from
from
PREP GEN
ἡμερῶν
emeron
days
of days
of days
N GEN F PL
ἀρχαίων
archaion
ancient
of the primeval ones
of the ancient ones
ADJ.A GEN F PL
ἐν
en
among
in
among
PREP DAT
ὑμῖν
umin
you
to you all
you all
PRO.P 2P DAT PL
ἐξελέξατο
exelexato
chose
selected out for himself
he chose for himself
V AOR MID IND 3P SG
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
Θεὸς
theos
God
Divine Being
God
N NOM M SG
διὰ
dia
through
through
through
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
of the
ART GEN N SG
στόματός
stomatos
mouth
of the mouth
of the mouth
N GEN N SG
μου
mou
my
of me
of I
PRO.P 1P GEN SG
ἀκοῦσαι
akousai
to hear
to hear
to hear
V AOR ACT INF
τὰ
ta
the
the (neuter plural)
the
ART ACC N PL
ἔθνη
ethne
Gentiles
nations
nations
N ACC N PL
τὸν
ton
the
the
the
ART ACC M SG
λόγον
logon
word
word
word
N ACC M SG
τοῦ
tou-2
of the
of the
of the
ART GEN N SG
εὐαγγελίου
euaggeliou
gospel
of good news
of good news
N GEN N SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
πιστεῦσαι
pisteusai
believe
to trust
to trust
V AOR ACT INF
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | πολλῆς polles | much | QUAN GEN F SG | G4183 |
| 2 | δὲ de | and | CONJ | G1161 |
| 3 | ζητήσεως zeteseos | debate | N GEN F SG | G2214 |
| 4 | γενομένης genomenes | having taken place | V AOR MID PTCP GEN F SG | G1096 |
| 5 | ἀναστὰς anastas | stood up | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G450 |
| 6 | Πέτρος petros | Peter | N NOM M SG | G4074 |
| 7 | εἶπεν eipen | said | V AOR ACT IND 3P SG | G3004 |
| 8 | πρὸς pros | to | PREP ACC | G4314 |
| 9 | αὐτούς autous | them | PRO.P 3P ACC M PL | G846 |
| 10 | ἄνδρες andres | Men | N VOC M PL | G435 |
| 11 | ἀδελφοί adelphoi | brethren | N VOC M PL | G80 |
| 12 | ὑμεῖς umeis | you | PRO.P 2P NOM PL | G4771 |
| 13 | ἐπίστασθε epistasthe | know | V PRS MID IND 2P PL | G1987 |
| 14 | ὅτι oti | that | CONJ.S | G3754 |
| 15 | ἀφ’ aph | from | PREP GEN | G575 |
| 16 | ἡμερῶν emeron | days | N GEN F PL | G2250 |
| 17 | ἀρχαίων archaion | ancient | ADJ.A GEN F PL | G744 |
| 18 | ἐν en | among | PREP DAT | G1722 |
| 19 | ὑμῖν umin | you | PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| 20 | ἐξελέξατο exelexato | chose | V AOR MID IND 3P SG | G1586 |
| 21 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 22 | Θεὸς theos | God | N NOM M SG | G2316 |
| 23 | διὰ dia | through | PREP GEN | G1223 |
| 24 | τοῦ tou | the | ART GEN N SG | G3588 |
| 25 | στόματός stomatos | mouth | N GEN N SG | G4750 |
| 26 | μου mou | my | PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 27 | ἀκοῦσαι akousai | to hear | V AOR ACT INF | G191 |
| 28 | τὰ ta | the | ART ACC N PL | G3588 |
| 29 | ἔθνη ethne | Gentiles | N ACC N PL | G1484 |
| 30 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 31 | λόγον logon | word | N ACC M SG | G3056 |
| 32 | τοῦ tou-2 | of the | ART GEN N SG | G3588 |
| 33 | εὐαγγελίου euaggeliou | gospel | N GEN N SG | G2098 |
| 34 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 35 | πιστεῦσαι pisteusai | believe | V AOR ACT INF | G4100 |