ἔκραζεν

krázō

was crying out

To cry out with a loud, often urgent voice; to shout, exclaim, or vocally call attention, typically in moments of intense emotion, necessity, or public address. In classical and Koine usage, it frequently denotes a strong or loud vocalization, whether in distress, proclamation, command, or public calling, as distinct from ordinary speech or dialogue.

G2896

Acts 16:17 · Word #7

Lexicon G2896

Lemmaκράζω
Transliterationkrázō
Strong'sG2896
DefinitionTo cry out with a loud, often urgent voice; to shout, exclaim, or vocally call attention, typically in moments of intense emotion, necessity, or public address. In classical and Koine usage, it frequently denotes a strong or loud vocalization, whether in distress, proclamation, command, or public calling, as distinct from ordinary speech or dialogue.

Morphology V IMPF ACT IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense IMPF — Imperfect — Continuous or repeated past action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasewas crying out
Literalwas-crying-out

Lexical Info

Lemmaκράζω
Strong'sG2896

SIBI-P1 Translation G2896-04

he was crying out

Morphological NotesVerb; imperfect tense (past ongoing), active voice, indicative mood, 3rd person singular.
Rendering RationaleThe imperfect active indicative, third person singular, denotes an ongoing or repeated action in past time. "Was crying out" preserves both the continuous aspect of the imperfect and the root sense of a loud, urgent vocalization inherent in κράζω.

View full lexicon entry for G2896 →

SILEX v2