ῥαβδίζειν

rabdizein

to beat

from ῥάβδος; to strike with a stick, i.e. bastinado:--beat (with rods).

G4463

Acts 16:22 · Word #15

Lexicon G4463

Lemmaῥαβδίζω
Transliterationrhabdízō
Strong'sG4463
In-contextto beat
Literalto-beat-with-rods

Morphology V PRS ACT INF All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood INF — Infinitive — The verbal idea without person/number

Lexical Info

Lemmaῥαβδίζω
Strong'sG4463

SIBI-P1 G4463-02

to be rod-striking

Rootῥαβδίζω (rhabdizō)
Core Meaningsto strike with a rod, to cudgel, to beat with sticks
Semantic Rangeto beat with rods as punishment, to cudgel, to administer corporal discipline, to inflict physical blows with a staff or stick
Conceptual SignificanceIn the Greco-Roman world, rod-beating was a formal method of corporal punishment, sometimes administered by magistrates. In the New Testament context, it underscores experiences of public humiliation and suffering, especially in accounts of persecution.
Morphological NotesVerb; present active infinitive (Gr,V,NPA). Present tense indicates ongoing or continuous action; active voice shows the subject performing the action; infinitive expresses the verbal idea as "to ...".
Rendering RationaleThe rendering preserves the root connection to ῥάβδος (rod, staff) by expressing the action as "rod-striking." The present active infinitive form (NPA) is reflected by "to be," conveying ongoing or continuous action in active voice.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ῥαβδίζω (to strike with a rod, to cudgel, to beat with sticks)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G4463-01 erabdisthen I was rod-struck

Word Usage (2 occurrences of G4463)

Location Form Transliteration Meaning
Acts 16:22 ῥαβδίζειν rabdizein to beat
2 Corinthians 11:25 ἐραβδίσθην erabdisthen