17:23 passing through for and observing the objects of worship your I found also altar on which was inscribed unknown God whom therefore ignorantly you worship this I proclaim to you

Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 διερχόμενος dierchomenos passing through V PRS MID PTCP NOM M SG G1330
2 γὰρ gar for CONJ G1063
3 καὶ kai and CONJ G2532
4 ἀναθεωρῶν anatheoron observing V PRS ACT PTCP NOM M SG G333
5 τὰ ta the ART ACC N PL G3588
6 σεβάσματα sebasmata objects of worship N ACC N PL G4574
7 ὑμῶν umon your PRO.P 2P GEN PL G4771
8 εὗρον euron I found V AOR ACT IND 1P SG G2147
9 καὶ kai-2 also ADV G2532
10 βωμὸν bomon altar N ACC M SG G1041
11 ἐν en on PREP DAT G1722
12 o which PRO.R DAT M SG G3739
13 ἐπεγέγραπτο epegegrapto was inscribed V PLPF PASS IND 3P SG G1924
14 ἀγνώστῳ agnosto unknown ADJ.A DAT M SG G57
15 Θεῷ theo God N DAT M SG G2316
16 o-2 whom PRO.R ACC N SG G3739
17 οὖν oun therefore CONJ G3767
18 ἀγνοοῦντες agnoountes ignorantly V PRS ACT PTCP NOM M PL G50
19 εὐσεβεῖτε eusebeite you worship V PRS ACT IND 2P PL G2151
20 τοῦτο touto this PRO.D ACC N SG G3778
21 ἐγὼ ego I PRO.P 1P NOM SG G1473
22 καταγγέλλω kataggello proclaim V PRS ACT IND 1P SG G2605
23 ὑμῖν umin to you PRO.P 2P DAT PL G4771