Acts 18:15
Common
SIBI-P1
if
if (conditional particle)
but
and-yet
questions
the sought-matters
it is
he/she/it is (exists)
about
around / concerning (governing genitive or accusative)
words
of the word/reasoned account
and
and/also
names
of names
and
and/also
law
of the apportioned-law
the
of the (masculine singular one)
according to
down-from / according-to (governing genitive or accusative)
you
you-all (plural direct object)
see to it
you yourselves will behold
yourselves
they themselves
judge
the judging-one
I
I myself
these things
of these ones
not
not (absolute negation)
am willing
I am willing for myself
to be
to be existing
Interlinear Text
εἰ
ei
if
if (conditional particle)
CONJ.S
δὲ
de
but
and-yet
CONJ.C
ζητήματά
zetemata
questions
the sought-matters
N NOM N PL
ἐστιν
estin
it is
he/she/it is (exists)
V PRS ACT IND 3P SG
περὶ
peri
about
around / concerning (governing genitive or accusative)
PREP GEN
λόγου
logou
words
of the word/reasoned account
N GEN M SG
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
ὀνομάτων
onomaton
names
of names
N GEN N PL
καὶ
kai-2
and
and/also
CONJ
νόμου
nomou
law
of the apportioned-law
N GEN M SG
τοῦ
tou
the
of the (masculine singular one)
PRO.R GEN M SG
καθ’
kath
according to
down-from / according-to (governing genitive or accusative)
PREP ACC
ὑμᾶς
umas
you
you-all (plural direct object)
PRO.P 2P ACC PL
ὄψεσθε
opsesthe
see to it
you yourselves will behold
V FUT MID IND 2P PL
αὐτοί
autoi
yourselves
they themselves
PRO.X 2P NOM M PL
κριτὴς
krites
judge
the judging-one
N NOM M SG
ἐγὼ
ego
I
I myself
PRO.P 1P NOM SG
τούτων
touton
these things
of these ones
PRO.D GEN N PL
οὐ
ou
not
not (absolute negation)
ADV
βούλομαι
boulomai
am willing
I am willing for myself
V PRS MID IND 1P SG
εἶναι
einai
to be
to be existing
V PRS ACT INF
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | εἰ ei | if | CONJ.S | G1487 |
| 2 | δὲ de | but | CONJ.C | G1161 |
| 3 | ζητήματά zetemata | questions | N NOM N PL | G2213 |
| 4 | ἐστιν estin | it is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 5 | περὶ peri | about | PREP GEN | G4012 |
| 6 | λόγου logou | words | N GEN M SG | G3056 |
| 7 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 8 | ὀνομάτων onomaton | names | N GEN N PL | G3686 |
| 9 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 10 | νόμου nomou | law | N GEN M SG | G3551 |
| 11 | τοῦ tou | the | PRO.R GEN M SG | G3588 |
| 12 | καθ’ kath | according to | PREP ACC | G2596 |
| 13 | ὑμᾶς umas | you | PRO.P 2P ACC PL | G4771 |
| 14 | ὄψεσθε opsesthe | see to it | V FUT MID IND 2P PL | G3708 |
| 15 | αὐτοί autoi | yourselves | PRO.X 2P NOM M PL | G846 |
| 16 | κριτὴς krites | judge | N NOM M SG | G2923 |
| 17 | ἐγὼ ego | I | PRO.P 1P NOM SG | G1473 |
| 18 | τούτων touton | these things | PRO.D GEN N PL | G3778 |
| 19 | οὐ ou | not | ADV | G3756 |
| 20 | βούλομαι boulomai | am willing | V PRS MID IND 1P SG | G1014 |
| 21 | εἶναι einai | to be | V PRS ACT INF | G1510 |