Acts 18:15
Word-by-Word
Translation column shows two renderings:
- SIBI-P1 (root-faithful)
- SIBI-P2 (context-aware)
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | εἰ ei |
if
if
|
CONJ.S | G1487 |
| 2 | δὲ de |
now
but
|
CONJ.C | G1161 |
| 3 | ζητήματά zetemata |
matters of inquiry
matters of inquiry
|
N NOM N PL | G2213 |
| 4 | ἐστιν estin |
is
is
|
V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 5 | περὶ peri |
concerning
concerning
|
PREP GEN | G4012 |
| 6 | λόγου logou |
of word
of word
|
N GEN M SG | G3056 |
| 7 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 8 | ὀνομάτων onomaton |
of names
of names
|
N GEN N PL | G3686 |
| 9 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 10 | νόμου nomou |
of the binding norm
law
|
N GEN M SG | G3551 |
| 11 | τοῦ tou |
of the
the
|
PRO.R GEN M SG | G3588 |
| 12 | καθ’ kath |
against
according to
|
PREP ACC | G2596 |
| 13 | ὑμᾶς umas |
you all
you all
|
PRO.P 2P ACC PL | G4771 |
| 14 | ὄψεσθε opsesthe |
you yourselves will see
you yourselves will see
|
V FUT MID IND 2P PL | G3708 |
| 15 | αὐτοί autoi |
they themselves
yourselves
|
PRO.X 2P NOM M PL | G846 |
| 16 | κριτὴς krites |
judge
judge
|
N NOM M SG | G2923 |
| 17 | ἐγὼ ego |
I
I
|
PRO.P 1P NOM SG | G1473 |
| 18 | τούτων touton |
of these
of these
|
PRO.D GEN N PL | G3778 |
| 19 | οὐ ou |
not
not
|
ADV | G3756 |
| 20 | βούλομαι boulomai |
I intend for myself
I intend for myself
|
V PRS MID IND 1P SG | G1014 |
| 21 | εἶναι einai |
to be
to be
|
V PRS ACT INF | G1510 |