κατέβη
katebe
went down
from κατά and the base of βάσις; to descend (literally or figuratively):--come (get, go, step) down, fall (down).
Acts 18:22 · Word #10
Lexicon G2597
| Lemma | καταβαίνω |
| Transliteration | katabaínō |
| Strong's | G2597 |
| In-context | went down |
| Literal | went-down |
Morphology V AOR ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | καταβαίνω |
| Strong's | G2597 |
SIBI-P1 G2597-24
he/she/it was descending
| Morphological Notes | Verb; imperfect tense (past ongoing), active voice, indicative mood, 3rd person singular (Gr,V,IAA3,,S,). The imperfect denotes continuous or progressive action in past time. |
| Rendering Rationale | The verb καταβαίνω combines κατά (down) with βαίνω (to go/step), meaning "to go down" or "descend." The imperfect active indicative, third person singular (IAA3S), indicates a past, ongoing action performed by the subject, hence "was descending," preserving both the downward motion and the continuous aspect in past time. |
View full lexicon entry for G2597 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root καταβαίνω (to descend, to go down, to come down, to step down, to move from higher to lower)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G2597-02 |
katabainein | to be-going-down |
G2597-03 |
katabainon | the one descending (presently going down) |
G2597-06 |
katabainontes | the ones going down |
Word Usage (81 occurrences of G2597)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 3:16 | καταβαῖνον | katabainon | |
| Matthew 7:25 | κατέβη | katebe | |
| Matthew 7:27 | κατέβη | katebe |