ἀποδέξασθαι

apodéchomai

to welcome

To receive or accept fully; to welcome or embrace something or someone with approval, readiness, or favorable intent. The term carries a sense of warm or deliberate acceptance, whether of a person, message, or offer, as opposed to a neutral or merely formal reception. In certain contexts, it can also mean to acknowledge as valid, to approve, or to take up something offered gladly.

G588

Acts 18:27 · Word #14

Lexicon G588

Lemmaἀποδέχομαι
Transliterationapodéchomai
Strong'sG588
DefinitionTo receive or accept fully; to welcome or embrace something or someone with approval, readiness, or favorable intent. The term carries a sense of warm or deliberate acceptance, whether of a person, message, or offer, as opposed to a neutral or merely formal reception. In certain contexts, it can also mean to acknowledge as valid, to approve, or to take up something offered gladly.

Morphology V AOR MID INF All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood INF — Infinitive — The verbal idea without person/number

Common Translation

Phraseto welcome
Literalto-receive

Lexical Info

Lemmaἀποδέχομαι
Strong'sG588

SIBI-P1 Translation G588-07

to wholeheartedly accept for oneself

Morphological NotesVerb, aorist tense (simple/completed aspect), middle voice (reflexive/self-involved), infinitive mood.
Rendering RationaleThe aorist infinitive expresses the simple act of accepting, while the middle voice conveys personal involvement or self-interest. "Wholeheartedly accept for oneself" reflects the intensified sense of ἀπό with δέχομαι and preserves the reflexive nuance of the middle voice.

View full lexicon entry for G588 →

SILEX v2