Common
SIBI-P1
SIBI-P2
opposing
of those setting themselves against
of those setting themselves against
but
now
but
them
of them
of them
and
and
and
blaspheming
of those slandering
of those blaspheming
having shaken out
having shaken off
having shaken off
the
the (neuter plural)
the
garments
outer garments
outer garments
he said
he said
he said
to
toward
to
them
them
them
the
to the
the
blood
blood
blood
your
of you (plural)
of you (plural)
upon
upon, over
upon
the
the (feminine singular)
the
head
head
head
your
of you (plural)
of you (plural)
clean
clean
clean
I
I
I
from
from
from
the
of the
the
now
now
now
to
into
to
the
the (neuter plural)
the
Gentiles
nations
nations
I will go
I will journey
I will journey
Interlinear Text
ἀντιτασσομένων
antitassomenon
opposing
of those setting themselves against
of those setting themselves against
V PRS MID PTCP GEN M PL
δὲ
de
but
now
but
CONJ
αὐτῶν
auton
them
of them
of them
PRO.P 3P GEN M PL
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
βλασφημούντων
blasphemounton
blaspheming
of those slandering
of those blaspheming
V PRS ACT PTCP GEN M PL
ἐκτιναξάμενος
ektinaxamenos
having shaken out
having shaken off
having shaken off
V AOR MID PTCP NOM M SG
τὰ
ta
the
the (neuter plural)
the
DET.P ACC N PL
ἱμάτια
imatia
garments
outer garments
outer garments
N ACC N PL
εἶπεν
eipen
he said
he said
he said
V AOR ACT IND 3P SG
πρὸς
pros
to
toward
to
PREP ACC
αὐτούς
autous
them
them
them
PRO.P 3P ACC M PL
τὸ
to
the
to the
the
ART NOM N SG
αἷμα
aima
blood
blood
blood
N NOM N SG
ὑμῶν
umon
your
of you (plural)
of you (plural)
PRO.P 2P GEN PL
ἐπὶ
epi
upon
upon, over
upon
PREP ACC
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
κεφαλὴν
kephalen
head
head
head
N ACC F SG
ὑμῶν
umon-2
your
of you (plural)
of you (plural)
PRO.P 2P GEN PL
καθαρὸς
katharos
clean
clean
clean
ADJ.P NOM M SG
ἐγώ
ego
I
I
I
PRO.P 1P NOM SG
ἀπὸ
apo
from
from
from
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
the
PRO.D GEN M SG
νῦν
nun
now
now
now
ADV
εἰς
eis
to
into
to
PREP ACC
τὰ
ta-2
the
the (neuter plural)
the
ART ACC N PL
ἔθνη
ethne
Gentiles
nations
nations
N ACC N PL
πορεύσομαι
poreusomai
I will go
I will journey
I will journey
V FUT MID IND 1P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀντιτασσομένων antitassomenon | opposing | V PRS MID PTCP GEN M PL | G498 |
| 2 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 3 | αὐτῶν auton | them | PRO.P 3P GEN M PL | G846 |
| 4 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 5 | βλασφημούντων blasphemounton | blaspheming | V PRS ACT PTCP GEN M PL | G987 |
| 6 | ἐκτιναξάμενος ektinaxamenos | having shaken out | V AOR MID PTCP NOM M SG | G1621 |
| 7 | τὰ ta | the | DET.P ACC N PL | G3588 |
| 8 | ἱμάτια imatia | garments | N ACC N PL | G2440 |
| 9 | εἶπεν eipen | he said | V AOR ACT IND 3P SG | G3004 |
| 10 | πρὸς pros | to | PREP ACC | G4314 |
| 11 | αὐτούς autous | them | PRO.P 3P ACC M PL | G846 |
| 12 | τὸ to | the | ART NOM N SG | G3588 |
| 13 | αἷμα aima | blood | N NOM N SG | G129 |
| 14 | ὑμῶν umon | your | PRO.P 2P GEN PL | G4771 |
| 15 | ἐπὶ epi | upon | PREP ACC | G1909 |
| 16 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 17 | κεφαλὴν kephalen | head | N ACC F SG | G2776 |
| 18 | ὑμῶν umon-2 | your | PRO.P 2P GEN PL | G4771 |
| 19 | καθαρὸς katharos | clean | ADJ.P NOM M SG | G2513 |
| 20 | ἐγώ ego | I | PRO.P 1P NOM SG | G1473 |
| 21 | ἀπὸ apo | from | PREP GEN | G575 |
| 22 | τοῦ tou | the | PRO.D GEN M SG | G3588 |
| 23 | νῦν nun | now | ADV | G3568 |
| 24 | εἰς eis | to | PREP ACC | G1519 |
| 25 | τὰ ta-2 | the | ART ACC N PL | G3588 |
| 26 | ἔθνη ethne | Gentiles | N ACC N PL | G1484 |
| 27 | πορεύσομαι poreusomai | I will go | V FUT MID IND 1P SG | G4198 |