ἐπεχείρησαν
epicheiréō
attempted
To undertake, attempt, or set about a course of action, especially in the sense of taking initiative to begin or carry out a task; in general Greek usage, often with the nuance of intentional or purposeful engagement in some enterprise or endeavor. In some contexts, it refers to making an attempt (sometimes unsuccessful), taking in hand, or laying hold (figuratively) of a responsibility or task.
Acts 19:13 · Word #1
Lexicon G2021
| Lemma | ἐπιχειρέω |
| Transliteration | epicheiréō |
| Strong's | G2021 |
| Definition | To undertake, attempt, or set about a course of action, especially in the sense of taking initiative to begin or carry out a task; in general Greek usage, often with the nuance of intentional or purposeful engagement in some enterprise or endeavor. In some contexts, it refers to making an attempt (sometimes unsuccessful), taking in hand, or laying hold (figuratively) of a responsibility or task. |
Morphology V AOR ACT IND 3P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | attempted |
| Literal | attempted-undertake |
Lexical Info
| Lemma | ἐπιχειρέω |
| Strong's | G2021 |
SIBI-P1 Translation G2021-01
they undertook
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/completed action), active voice, indicative mood, 3rd person plural. |
| Rendering Rationale | The aorist active indicative, 3rd person plural, denotes a completed action in past time: "they undertook." This rendering preserves the root sense of putting the hand upon something—initiating or taking up an endeavor—without importing contextual nuance. |
View full lexicon entry for G2021 →
SILEX v2