Word-by-Word

Translation column shows two renderings:
  • SIBI-P1 (root-faithful)
  • SIBI-P2 (context-aware)
# Greek Translation Morphology Strong's
1 τοῦτο touto
this
this
PRO.D NOM N SG G3778
2 δὲ de
now
now
CONJ G1161
3 ἐγένετο egeneto
it became
it became
V AOR MID IND 3P SG G1096
4 γνωστὸν gnoston
known (neuter singular)
known (neuter singular)
ADJ.P NOM N SG G1110
5 πᾶσιν pasin
to all
to all
QUAN DAT M PL G3956
6 Ἰουδαίοις ioudaiois
to Judeans
to Judeans
ADJ.S DAT M PL G2453
7 τε te
to the
both
PART G5037
8 καὶ kai
and
and
CONJ.C G2532
9 Ἕλλησιν ellesin
to Greek people
to Greek people
N DAT M PL G1672
10 τοῖς tois
to the ones
to those
PRO.D DAT M PL G3588
11 κατοικοῦσιν katoikousin
to those dwelling
dwelling
V PRS ACT PTCP DAT M PL G2730
12 τὴν ten
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG G3588
13 Ἔφεσον epheson
Ephesus
Ephesos
N ACC F SG G2181
14 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
15 ἐπέπεσεν epepesen
fell upon
fell upon
V AOR ACT IND 3P SG G1968
16 φόβος phobos
fear
fear
N NOM M SG G5401
17 ἐπὶ epi
upon, over
upon
PREP ACC G1909
18 πάντας pantas
all of them
all of them
QUAN ACC M PL G3956
19 αὐτούς autous
them
them
PRO.P 3P ACC M PL G846
20 καὶ kai-3
and
and
CONJ G2532
21 ἐμεγαλύνετο emegaluneto
was being made great
was being magnified
V IMPF PASS IND 3P SG G3170
22 τὸ to
to the
the
ART NOM N SG G3588
23 ὄνομα onoma
name
name
N NOM N SG G3686
24 τοῦ tou
of the
of the
ART GEN M SG G3588
25 Κυρίου kuriou
of the master
of the lord
N GEN M SG G2962
26 Ἰησοῦ iesou
of Iēsous
Iesous
N GEN M SG G2424