θεωρεῖτε
theoreite
you see
from a derivative of θεάομαι (perhaps by addition of ὁράω); to be a spectator of, i.e. discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge)):--behold, consider, look on, perceive, see. Compare ὀπτάνομαι.
Acts 19:26 · Word #2
Lexicon G2334
| Lemma | θεωρέω |
| Transliteration | theōréō |
| Strong's | G2334 |
| In-context | you see |
| Literal | you-behold |
Morphology V PRS ACT IND 2P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | θεωρέω |
| Strong's | G2334 |
SIBI-P1 G2334-08
you (plural) are beholding attentively
| Root | θεωρέω (theōreō) |
| Core Meanings | to observe as a spectator, behold attentively, watch closely, perceive through sustained looking, contemplate |
| Semantic Range | to see, observe, watch, behold, examine carefully, perceive, discern, contemplate, experience |
| Conceptual Significance | θεωρέω underlies the concept of "theory" and conveys more than casual sight—it implies attentive observation leading to understanding. In biblical contexts, it often marks moments where physical sight opens into spiritual perception or recognition of divine activity. |
| Morphological Notes | Verb, present active indicative, 2nd person plural (Gr,V,IPA2,,P,). The tense indicates ongoing or repeated action; active voice shows the subject performing the action; indicative mood states it as a fact. |
| Rendering Rationale | The present active indicative form conveys ongoing action performed by the hearers, so "are beholding" reflects continuous present activity. "Beholding attentively" preserves the root sense of θεωρέω as observing like a spectator, not merely glancing but watching with sustained perception. The plural "you" reflects the second person plural ending. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root θεωρέω (to observe as a spectator, behold attentively, watch closely, perceive through sustained looking, contemplate)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G2334-01 |
etheorei | he/she was beholding (as a spectator) |
G2334-02 |
etheoresan | they were beholding as spectators |
G2334-03 |
etheoroun | they were beholding attentively / I was beholding attentively |
Word Usage (58 occurrences of G2334)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 27:55 | θεωροῦσαι | theorousai | |
| Matthew 28:1 | θεωρῆσαι | theoresai | |
| Mark 3:11 | ἐθεώρουν | etheoroun | they saw |