Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 εἰ ei if CONJ.S G1487
2 μὲν men indeed PART G3303
3 οὖν oun therefore CONJ G3767
4 Δημήτριος demetrios Demetrius N NOM M SG G1216
5 καὶ kai and CONJ G2532
6 οἱ oi the ART NOM M PL G3588
7 σὺν sun with PREP DAT G4862
8 αὐτῷ auto him PRO.P 3P DAT M SG G846
9 τεχνῖται technitai craftsmen N NOM M PL G5079
10 ἔχουσιν echousin have V PRS ACT IND 3P PL G2192
11 πρός pros against PREP ACC G4314
12 τινα tina anyone PRO.I ACC M SG G5100
13 λόγον logon complaint N ACC M SG G3056
14 ἀγοραῖοι agoraioi courts ADJ.S NOM M PL G60
15 ἄγονται agontai are open V PRS PASS IND 3P PL G71
16 καὶ kai-2 and CONJ G2532
17 ἀνθύπατοί anthupatoi proconsuls N NOM M PL G446
18 εἰσιν eisin are V PRS ACT IND 3P PL G1510
19 ἐγκαλείτωσαν egkaleitosan let them bring charges V PRS ACT IMP 3P PL G1458
20 ἀλλήλοις allelois one another PRO DAT M PL G240