Acts 2:14
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
standing up
having stood
having stood
but
now
but
Peter
the
the
Peter
Rock
Petros
with
together with
together with
the
to the ones
the
eleven
eleven
eleven
lifted up
he/she lifted up
he lifted up
his
the (feminine singular)
the
voice
a sound
a voice
his
of him
of him
and
and
and
addressed
he declared aloud
he declared aloud
to them
to them
to him (to them)
Men
adult men
adult men
of Judea
Judeans
Judeans
and
and
and
all you who
the ones
the ones
dwell
those dwelling
those living
in Jerusalem
O Jerusalem
Hierosolyma
all
all
all
this
this
this
to you
to you all
to you all
known
known (neuter singular)
known (neuter singular)
let be
let it be
let it be
and
and
and
hearken
Listen attentively for yourselves
Listen attentively for yourselves
to
the (neuter plural)
the
words
spoken words
words
my
of me
of I
Interlinear Text
σταθεὶς
statheis
standing up
having stood
having stood
V AOR PASS PTCP NOM M SG
δὲ
de
but
now
but
CONJ
ὁ
o
Peter
the
the
ART NOM M SG
Πέτρος
petros
Peter
Rock
Petros
N NOM M SG
σὺν
sun
with
together with
together with
PREP DAT
τοῖς
tois
the
to the ones
the
ART DAT M PL
ἕνδεκα
endeka
eleven
eleven
eleven
ADJ.S DAT M PL
ἐπῆρεν
eperen
lifted up
he/she lifted up
he lifted up
V AOR ACT IND 3P SG
τὴν
ten
his
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
φωνὴν
phonen
voice
a sound
a voice
N ACC F SG
αὐτοῦ
autou
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ἀπεφθέγξατο
apephthegxato
addressed
he declared aloud
he declared aloud
V AOR MID IND 3P SG
αὐτοῖς
autois
to them
to them
to him (to them)
PRO.P 3P DAT M PL
ἄνδρες
andres
Men
adult men
adult men
N VOC M PL
Ἰουδαῖοι
ioudaioi
of Judea
Judeans
Judeans
ADJ.S VOC M PL
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
οἱ
oi
all you who
the ones
the ones
PRO.D VOC M PL
κατοικοῦντες
katoikountes
dwell
those dwelling
those living
V PRS ACT PTCP VOC M PL
Ἰερουσαλὴμ
ierousalem
in Jerusalem
O Jerusalem
Hierosolyma
N ACC F SG
πάντες
pantes
all
all
all
PRO.I VOC M PL
τοῦτο
touto
this
this
this
PRO.D NOM N SG
ὑμῖν
umin
to you
to you all
to you all
PRO.P 2P DAT PL
γνωστὸν
gnoston
known
known (neuter singular)
known (neuter singular)
ADJ.P NOM N SG
ἔστω
esto
let be
let it be
let it be
V PRS ACT IMP 3P SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
ἐνωτίσασθε
enotisasthe
hearken
Listen attentively for yourselves
Listen attentively for yourselves
V AOR MID IMP 2P PL
τὰ
ta
to
the (neuter plural)
the
ART ACC N PL
ῥήματά
remata
words
spoken words
words
N ACC N PL
μου
mou
my
of me
of I
PRO.P 1P GEN SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | σταθεὶς statheis | standing up | V AOR PASS PTCP NOM M SG | G2476 |
| 2 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 3 | ὁ o | Peter | ART NOM M SG | G3588 |
| 4 | Πέτρος petros | Peter | N NOM M SG | G4074 |
| 5 | σὺν sun | with | PREP DAT | G4862 |
| 6 | τοῖς tois | the | ART DAT M PL | G3588 |
| 7 | ἕνδεκα endeka | eleven | ADJ.S DAT M PL | G1733 |
| 8 | ἐπῆρεν eperen | lifted up | V AOR ACT IND 3P SG | G1869 |
| 9 | τὴν ten | his | ART ACC F SG | G3588 |
| 10 | φωνὴν phonen | voice | N ACC F SG | G5456 |
| 11 | αὐτοῦ autou | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 12 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 13 | ἀπεφθέγξατο apephthegxato | addressed | V AOR MID IND 3P SG | G669 |
| 14 | αὐτοῖς autois | to them | PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| 15 | ἄνδρες andres | Men | N VOC M PL | G435 |
| 16 | Ἰουδαῖοι ioudaioi | of Judea | ADJ.S VOC M PL | G2453 |
| 17 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 18 | οἱ oi | all you who | PRO.D VOC M PL | G3588 |
| 19 | κατοικοῦντες katoikountes | dwell | V PRS ACT PTCP VOC M PL | G2730 |
| 20 | Ἰερουσαλὴμ ierousalem | in Jerusalem | N ACC F SG | G2414 |
| 21 | πάντες pantes | all | PRO.I VOC M PL | G3956 |
| 22 | τοῦτο touto | this | PRO.D NOM N SG | G3778 |
| 23 | ὑμῖν umin | to you | PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| 24 | γνωστὸν gnoston | known | ADJ.P NOM N SG | G1110 |
| 25 | ἔστω esto | let be | V PRS ACT IMP 3P SG | G1510 |
| 26 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 27 | ἐνωτίσασθε enotisasthe | hearken | V AOR MID IMP 2P PL | G1801 |
| 28 | τὰ ta | to | ART ACC N PL | G3588 |
| 29 | ῥήματά remata | words | N ACC N PL | G4487 |
| 30 | μου mou | my | PRO.P 1P GEN SG | G1473 |