ἀνείλατε
aneilate
you put to death
from ἀνά and (the active of) αἱρέομαι; to take up, i.e. adopt; by implication, to take away (violently), i.e. abolish, murder:--put to death, kill, slay, take away, take up.
Acts 2:23 · Word #14
Lexicon G337
| Lemma | ἀναιρέω |
| Transliteration | anairéō |
| Strong's | G337 |
| In-context | you put to death |
| Literal | you-killed |
Morphology V AOR ACT IND 2P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | ἀναιρέω |
| Strong's | G337 |
SIBI-P1 G337-08
you were taking away (by killing)
| Morphological Notes | Verb; imperfect tense (past ongoing action), active voice, indicative mood, 2nd person plural ("you all"). |
| Rendering Rationale | The verb ἀναιρέω literally means "to take up" or "to lift away," and by extension "to remove" or "to kill." The imperfect active indicative, second person plural, is reflected in "you were taking away," conveying an ongoing or repeated past action performed by "you" (plural). The parenthetical clarifies the violent nuance inherent in many contexts. |
View full lexicon entry for G337 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ἀναιρέω (take up, lift away, remove, abolish, kill, put to death)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G337-02 |
anairein | to be taking up/away |
G337-03 |
anaireisthai | to be being-taken-up/away |
G337-04 |
anairethenai | to be taken-up / taken-away |
Word Usage (24 occurrences of G337)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 2:16 | ἀνεῖλεν | aneilen | killed |
| Luke 22:2 | ἀνέλωσιν | anelosin | they might put Him to death |
| Luke 23:32 | ἀναιρεθῆναι | anairethenai | to be put to death |