ἰδεῖν
idein
to see
properly, to stare at (compare ὀπτάνομαι), i.e. (by implication) to discern clearly (physically or mentally); by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear:--behold, perceive, see, take heed.
Acts 2:27 · Word #14
Lexicon G3708
| Lemma | ὁράω |
| Transliteration | horáō |
| Strong's | G3708 |
| In-context | to see |
| Literal | to see |
Morphology V AOR ACT INF
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | INF — Infinitive — The verbal idea without person/number |
Lexical Info
| Lemma | ὁράω |
| Strong's | G3708 |
SIBI-P1 G3708-20
to catch sight
| Root | ὁράω (horaō) |
| Core Meanings | to see, to behold, to perceive, to discern, to experience, to attend to |
| Semantic Range | physical sight, visual perception, mental discernment, recognition, experiential knowledge, attentive regard |
| Conceptual Significance | In biblical usage, ὁράω often bridges physical seeing and spiritual perception. "Seeing" can denote revelation, recognition of divine activity, or experiential encounter with God’s work, making visual language central to themes of faith and understanding. |
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/completed aspect), active voice, infinitive mood. The form ἰδεῖν is the second aorist active infinitive of ὁράω, expressing the verbal idea without person or number. |
| Rendering Rationale | The aorist active infinitive expresses the action of seeing as a single, whole act rather than an ongoing process. "To catch sight" reflects this punctiliar aspect while preserving the core sense of ὁράω as active perception or discernment. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ὁράω (to see, to behold, to perceive, to discern, to experience, to attend to)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G3708-01 |
eidamen | we were beholding |
G3708-02 |
eidan | they caught sight |
G3708-03 |
eiden | he/she was beholding |
Word Usage (684 occurrences of G3708)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 1:20 | ἰδοὺ | idou | behold |
| Matthew 1:23 | ἰδοὺ | idou | Behold |
| Matthew 2:1 | ἰδοὺ | idou | behold |